română

Etimologie

Din latină versare.

Pronunție


Verb


Conjugarea verbului
vărsa
Infinitiv a vărsa
Indicativ prezent
pers. 1 sg.
vărs
Conjunctiv prezent
pers. 3 sg.
să verse
Participiu vărsat
Conjugare I
  1. (v.tranz.) a facecurgă un lichid, o pulbere etc. (prin înclinarea sau răsturnarea recipientului în care se află).
  2. (v.tranz.) a lansa, a arunca asupra cuiva săgeți, bombe, explozibile (în cantitate mare).
  3. (v.refl.) (despre râuri, fluvii etc.) a-și duce apele în altă apă mai mare ca volum.
  4. (v.refl.) (rar) a se revărsa (peste maluri).
  5. (v.tranz.) a vomita.
  6. (v.tranz.) (despre surse de lumină, căldură etc.) a revărsa, a răspândi lumină, căldură.
    Căldura se revarsă pretutindeni.
  7. (v.tranz.) a împrăștia, a risipi.
  8. (v.tranz.) a repartiza un ostaș la o anumită unitate sau a-l trece dintr-o unitate în alta.
  9. (v.tranz.) a preda cuiva o sumă de bani, de obiecte de valoare etc.; a plăti, a achita.

Cuvinte derivate

Expresii

  • A vărsa lacrimi = a plânge
  • A vărsa sânge = a ucide, a omorî
  • A-și vărsa sângele (pentru cineva sau ceva) = a-și sacrifica viața (pentru cineva sau ceva)
  • (pop.) A vărsa mațele (cuiva) = a spinteca (pe cineva); p.ext. a ucide
  • A vărsa (multe) sudori (sau nădușeli) sau a vărsa sudori de moarte = a) a face un lucru greu, a munci din greu; b) a fi în agonie, a trage să moară
  • A-și vărsa (și) mațele (sau măruntaiele) = se spune când cineva vomită foarte tare
  • A vărsa venin sau A-și vărsa veninul = a vorbi despre cineva cu dușmănie, cu ură
  • A-și vărsa focul (sau sufletul, amarul) = a-și destăinui durerea, mâhnirea, supărarea
  • A vărsa foc, = se spune despre caii iuți și puternici (din basme)


Traduceri

Referințe