Pour une communication directe, vous pouvez me trouver ici.

Bonsoir! modificare

Salut Lou,

Je suis très heureux que vous ayez commencé avec vos contributions. Bravo, continuez comme ça!

Je veux vous donner les droits d'importateur, mais malheureusement je ne sais pas comment. KlaudiuMihăilă est mon supérieur (administrateur et bureaucrate) et il connaît tout, mais récemment il est un peu occupé.

Si vous avez d'expérience dans ce domaine, dites moi qu'est-ce que je peux faire et j'essaierai.

Cordialement,

--Robbie SWE 10 noiembrie 2010 18:42 (UTC)Răspunde

Salut modificare

Bonsoir Lou,

Vous avez fait un très bon travail jusqu'à présent! Continuez comme ça!

J'ai essayé vous donner le droit d'importateur, mais cette page m'a dit que je n'ai pas l'autorisation. Je peux demander à Klaudiu si c'est possible de devenir bureaucrate, mais il faut du temps.

Concernant la page αγαθός; dans les déclinaisons nous employons seulement transcriptions, parce que la prononciation revient dans la variation de mot. Par exemple abbacchiato (abbacchiata, abbacchiati, abbacchiate).

Cordialement,

--Robbie SWE 13 noiembrie 2010 19:07 (UTC)Răspunde

Concernant ş et ţ vs. ș et ț modificare

Bonsoir Lou!

Même si ces lettres sont équitables, le Wiktionnaire roumain les traite comme lettres séparées. Ainsi nous recevons un article en deux exemplaires ; c'est inacceptable et déroutant. Par exemple şcoală existe ici (et dans plusieurs langues) mais școală n'existe pas.

On ne peut pas rediriger les articles ici sans faisant la même chose manuellement dans tous les autres projets, qui demande beaucoup de temps.

J'ai choisi de maintenir ş et ţ, parce que c'est mieux et j'espère que vous puissiez faire le même.

Cordialement,

--Robbie SWE 14 noiembrie 2010 19:02 (UTC)Răspunde