Variante de scriere Vezi și : Rien, ríen, rieŋ
Acest articol are nevoie de ajutorul dumneavoastră!
Puteți contribui la dezvoltarea și îmbunătățirea lui apăsând butonul „modifică pagina” și rezolvând următoarele probleme:
Dezvoltare în alte limbi

franceză

(français)

Etimologie

Din franceză medie rien, care provine din franceză veche rien < latin rem, forma de acuzativ pentru rēs („lucru, chestie, ceva”).

Înrudit cu catalană res, occitană res și spaniolă res.

Pronunție


Pronume

rien m., invariabil

  1. (formal) ceva
  2. (valoare negativă, împreună cu ne) nimic
    Rien ne se perd, rien ne se crée, tout se transforme. — (Antoine Lavoisier)
  3. (valoare negativă, dar fără adverbul ne) nimic
  4. câțiva, câteva; niște
  5. (înv.) oricine

Sinonime

Nota Bene

  • Se pronunță legat în fața unei vocale.
    • Rien à faire. [Pronunțat /ʁjɛ̃.n‿a fɛʁ/]
  • Când rien este obiectul direct și folosit într-un timp compus, acesta este plasat între auxiliar și verb.
    • Je n'ai rien dit.
    • Il n'a rien trouvé d'intéressant.
  • Când rien este obiectul direct și folosit cu un infinitiv, acesta este plasat înaintea infinitivului.
    • Je ne veux rien dire.

Locuțiuni

Expresii


Adverb

rien

  1. (pop., ir.) (p.antifr.) (înaintea unui adjectiv) foarte
    C'était rien drôle ! — (Émile Zola, La Terre, 1887, p. 286)

Sinonime


Substantiv

rien m., riens pl.

  1. aproape nimic

Sinonime

Locuțiuni

Expresii

Referințe