Variante de scriere Vezi și : faît

franceză

(français)

Variante

Etimologie

Din verbul faire („a face”).

Pronunție


Adjectiv


Declinarea adjectivului
fait
Singular Plural
Masculin fait faits
Feminin faite faites
  1. făcut, realizat, gata
    Du travail bien fait, une besogne mal faite.
  2. (precedat de adverb sau un comparativ) făcut
    Bien fait de sa personne ; femme bien faite.
    Homme mal fait.
  3. (împreună cu pour) făcut, creat
    L'homme n'est pas fait pour vivre seul.
  4. (fam.) făcut pentru, potrivit
    Je ne suis vraiment pas fait pour l'escalade.

Sinonime

Omofone

Locuțiuni

Expresii

Etimologie

Din franceză medie fait, care provine din franceză veche fet < latină factum („fapt, faptă”).

Înrudit cu catalană fet, italiană fatto, occitană fach, portugheză feito, română fapt și spaniolă hecho.

Pronunție

  • AFI: /fɛ/, /fɛt/


Substantiv

fait m., faits pl.

  1. fapt
    C'est par des faits que je veux lui prouver mon attachement.
  2. faptă
    Ces faits ne laissent aucun doute sur sa culpabilité.

Sinonime

Omofone

Locuțiuni

Expresii

Etimologie

Din faire.

Verb

  1. forma de persoana a III-a singular la prezent indicativ pentru faire.
  2. forma de participiu trecut pentru faire.

Referințe