Schwein
(Deutsch)
Etimologie
Din germana veche de sus swīn, care provine din cuvântul proto-germanic *swinan.
Înrudit cu saxonă swin, neerlandeză zwijn, engleză swine, daneză svin și suedeză svin.
Pronunție
- AFI: /ʃvaɪ̯n/
Substantiv
Declinarea substantivului das Schwein | ||
n. | Singular | Plural |
Nominativ | das Schwein | die Schweine |
Acuzativ | das Schwein | die Schweine |
Dativ | dem Schwein(e) | den Schweinen |
Genitiv | des Schwein(e)s | der Schweine |
- (zool.) porc
- Hast du die Schweine schon gefüttert?
- (gastr.) (carne de) porc
- Nein danke, ich esse kein Schwein.
- (fam. și peior.) porc
- Ein richtiges Schwein, er ist voll wie ein Schwein, du dummes Schwein!
- (lingv., pseudoprefix) folosit ca prefix injurător
- Das Wetter ist heute mal wieder schweinegeil.
- (fam., urmărit de verbul haben și fără articol) baftă, succes, noroc
- Da hast du aber Schwein gehabt.
Sinonime
- 1: (zool.) Borstentier, Borstenvieh, (fam.) Grunzer, Jolanthe, Matz, Wutz
- 3: (fam.) Aas, Arsch, Halunke, Kanaille, Kreatur, Luder, Lump, Rabenaas, Schuft, Schurke
- 4: (pseudoprefix) arsch-, Arsch-, sau-, Sau-, hunde-, Hunde-
Cuvinte derivate
cuvinte derivate
Cuvinte compuse
cuvinte compuse
Cuvinte apropiate
Expresii
- das kostet ein Schweinegeld
- Die Schweine wechseln, die Tröge bleiben die gleichen
- ein armes Schwein, armes Schwein
- Haben wir zusammen die Schweine gehütet?
- Ich hüte keine Schweine umsonst!
- kein Schwein
- Schwein haben
- Schwein sein ist schön
- wie ein Schwein bluten, wie ein gestochenes Schwein bluten, wie ein abgestochenes Schwein bluten