revărsa
Vezi și : revarsă, revărsă |
Etimologie
Din latină reversāre.
Pronunție
- AFI: /re.vərˈsa/
Verb
Conjugarea verbului (se) revărsa | |
Infinitiv | a (se) revărsa |
Indicativ prezent pers. 1 sg. |
(mă) revărs |
Conjunctiv prezent pers. 3 sg. |
să (se) reverse |
Participiu | revărsat |
Conjugare | I |
- (v.refl.) (despre ape curgătoare; la pers. 3) a se vărsa peste maluri, a ieși din albie, a inunda.
- Apele au venit mari și s-au revărsat.
- a curge din belșug.
- (fig.) (fam.; despre corpul omului sau despre părți ale lui) a atârna de prea multă grăsime, a se lăsa de prea multă grăsime.
- (v.refl.) (despre oameni, vehicule etc.) a se răspândi, a se împrăștia în număr mare.
- (v.refl.) (despre lumină, căldură, mirosuri) a se împrăștia, a se răspândi.
- Lumina se revarsă în toate ungherele.
- (v.tranz.) (pop.) a așterne în cantitate mare peste ceva.
Sinonime
- 1: deborda, inunda, (reg.) puhoia, (reg.) (se) năboi
- 4: (se) răspândi, împânzi
- 5: (se) difuza, (se) împrăștia, (se) răspândi
- 6: împrăștia
Cuvinte derivate
Cuvinte apropiate
Expresii
- A se revărsa zorile (sau zori de ziuă) sau a se revărsa de ziuă = a se lumina de ziuă, a se ivi zorile
Traduceri
a trece peste maluri
a curge din belșug
|
|
Etimologie
Din revărsa.
Verb
- forma de persoana a III-a singular la imperfect pentru revărsa.