Etimologie
În general, este considerat derivare de la un latină *carrāre, de la carrus (Pușcariu 285; Candrea-Dens., 255; REW 1721; DAR); însă formația latină nu pare normală. Ar fi de așteptat forma *carriare, ca în calabr. carriare, napol. carreare, franceză charrier, spaniolă (acarrear). Este posibil să se fi produs o contaminare cu latină chalāre („a coborî”), de unde italiană calare, spaniolă calar (REW 1487). Din română provine bulgară карам (karam, „a conduce”).
Pronunție
Verb
Conjugarea verbului (se) căra
|
Infinitiv
|
a (se) căra
|
Indicativ prezent pers. 1 sg.
|
(mă) car
|
Conjunctiv prezent pers. 3 sg.
|
să (se) care
|
Participiu
|
cărat
|
Conjugare
|
I
|
- (v.tranz.) a duce ceva dintr-un loc în altul; a transporta (în cantități mari).
- Doi sanitari cară bolnavul.
- (v.refl.) (rar) a se duce dintr-un loc în altul.
- (fam.) a pleca repede (și pe furiș) de undeva.
Sinonime
Cuvinte derivate
Cuvinte apropiate
Expresii
- A căra apa cu ciurul = a munci în gol, a se agita fără rezultat
- A căra cuiva (la) pumni (sau palme, gârbace etc.) = a da cuiva multe lovituri cu pumnul (sau cu palma, cu biciul etc.), a bate zdravăn pe cineva
- A-l căra (pe cineva) păcatele = a se lăsa dus, târât oarecum fără voie
- Cară-te! = pleacă!, du-te!, fugi!, dispari!
Traduceri
a duce dintr-un loc în altul
- albaneză: mbar (shqip)
- arabă: حمل (العربية) (Hamala)
- armeană: տանել (հայերեն) (tanel), կրել (հայերեն) (krel)
- aromână: ducu (armãneashti)
- bulgară: нося (български), возя (български), карам (български)
- catalană: portar (català)
- cehă: nést (čeština), vézt (čeština)
- chineză: 攜帶 (中文), 携带 (中文) (xiédài), 攜 (中文), 携 (中文) (xié), 帶 (中文), 带 (中文) (dài), 運 (中文), 运 (中文) (yùn)
- coreeană: 나르다 (한국어) (nareuda)
- croată: nositi (hrvatski)
- daneză: bære (dansk)
- ebraică: לשאת (עברית) (la'set), סחב (עברית) (sakháv)
- engleză: carry (English), bear (English), transport (English)
- esperanto: porti (Esperanto)
- estoniană: kandma (eesti)
- finlandeză: kantaa (suomi)
- franceză: porter (français)
- galeză: cario (Cymraeg)
- germană: tragen (Deutsch)
- greacă: κουβαλώ (Ελληνικά) (kouvaló)
- hindi: ले जाना (हिन्दी) (le jānā)
|
|
- idiș: טראגן (ייִדיש) (trogn)
- italiană: portare (italiano)
- japoneză: 持って行く (日本語) (もっていく, motte-iku), 運ぶ (日本語) (はこぶ, hakobu)
- latină: porto (Latina), apporto (Latina)
- lituaniană: nešti (lietuvių)
- maghiară: visz (magyar), hord (magyar)
- neerlandeză: dragen (Nederlands)
- persană: بردن (فارسی) (bordan)
- poloneză: nosić (polski), nieść (polski)
- portugheză: carregar (português), levar (português)
- rusă: нести (русский) (nestí), носить (русский) (nosít')
- siciliană: purtari (sicilianu), carruzziari (sicilianu)
- slovacă: nosiť (slovenčina), niesť (slovenčina)
- slovenă: nositi (slovenščina)
- spaniolă: llevar (español), cargar (español)
- suedeză: bära (svenska)
- swahili: beba (Kiswahili)
- thailandeză: ถือ (ไทย) (tĕu), ขน (ไทย) (kŏn)
- turcă: taşımak (Türkçe); nakletmek (Türkçe)
- ucraineană: носити (українська) (nosýty), нести (українська) (nestý)
- vietnameză: mang (Tiếng Việt), ẵm (Tiếng Việt)
|
Referințe