Discuție Utilizator:Robbie SWE/Arhivă 2006-2014

Bine ați venit! modificare

Vă mulțumim că v-ați înregistrat ca utilizator la Wikționar. Probabil că la început veți avea multe nedumeriri și întrebări: cum se modifică articolele, ce putem și ce nu putem scrie în ele, și așa mai departe. Am pregătit o pagină de bun venit (←apăsați aici) care vă poate îndruma. De asemenea puteți să ne întrebați la Cafenea. Nu vă fie teamă de greșeli, suntem aici pentru a vă ajuta.

În ce domenii ați dori să contribuiți? Poate să fie specialitatea dumneavoastră sau un domeniu pentru care aveți o pasiune aparte. Aveți la dispoziție propria pagină de utilizator (vedeți sus de tot unde scrie Robbie SWE/Arhivă 2006-2014) în care să vă prezentați pe scurt dacă doriți.

Ca să vă semnați simplu — doar în paginile de discuții, nu și în articole — scrieți la sfârșitul mesajului patru tilde ~~~~ și Wikționarul vi le va transforma automat în semnătură și dată.

Vă așteptăm cu primele contribuții!

Don't speak Romanian? Use the Utilizator ro-0 template on your user page!

KlaudiuMihăilă Mesaj 5 noiembrie 2006 19:28 (UTC)Răspunde

Mici schimbari modificare

Salut! In cazul in care nu ai observat, incerc sa schimb putin felul in care se fac traducerile, pentru a putea utiliza o "unealta" realizata de o "colega de breasla" de pe nl.wiki. De aceea, formatul trad nu se mai foloseste ca pana acum, ci in felul urmator:

{{(}}
*{{en}}: {{trad|en|city}}, {{trad|en|town}}
{{)}}

ceea ce va da:

Am inclus schimbarea si in preformatarea articolelor. Te rog sa tii seama de aceasta schimbare, pentru a usura munca viitoare. Multumesc! Scuze de lipsa diacriticelor, dar la facultate nu sunt instalate. — KlaudiuMihăilă Mesaj 18 decembrie 2006 15:42 (UTC)Răspunde

RE: Categorie noua!? modificare

Bună Robert Pentru a crea o categorie nouă, e la fel de simplu ca atunci când vrei să introduci un nou cuvânt în wikționar: pui într-o pagină o legătura spre categoria pe care vrei s-o creezi, legatură de tip:

[[Categorie:Muzică în franceză]]

Daca altcineva n-a facut-o deja înaintea ta, link-ul în josul paginii o sa apară în roșu. Și atunci poți să o creezi tu dând pur și simplu click pe link.

Trebuie să fii foarte atent la arborescența categoriilor, e bine ca o categorie nouă să facă parte dintr-un ansamblu coerent (pentru exemplul meu de mai sus, categoria e inclusă în Arte in franceză si în Muzică in alte limbi)

Sper că am fost suficient de clar, dacă nu, nu ezita să întrebi, nu am prea multă experiență în Wiki dar ce am facut eu știu să explic. ;o)

--Muddy 28 decembrie 2006 13:57 (UTC)Răspunde

Formate modificare

Formatele pe care le-am făcut sînt modificări minore de pe versiunea engleză a site-ului. Am găsit adineauri formatele standarde în engleză, dă click aici și le vei găsi la T - Templets. Problema e că eu nu mai am multe cunoștințe despre franceză în momentul ăsta (după 3 ani de acest obiect făcut la școală) și nu aș putea cu siguranță corela timpii din engleză cu cei pentru franceză, plus că nu știu care din acele formate e cel mai folosit, util etc. Dacă știi binișor engleza, cred că te-ai putea descurca singur să schimbi denumirile; dacă nu, încerc eu, dar nu cred că va ieși 100% corect. Scouter 17 martie 2007 22:27 (UTC)Răspunde

Categorii modificare

Salut, am văzut că-n ultimul timp ai făcut categorii la unele limbi și aș vrea să te rog ceva. Din ce-am văzut la categoriile celelalte făcute dinainte să vin pe-aici, o categorie pentru altă limbă trebuie să aparțină de regulă la 2 categorii distincte, una fiind supradiviziunea în aceeași limbă (ceea ce tu pui), și alta supradiviziunea de gen ,,... în alte limbi". Exemplu: tu ai creat categoria ,,Pești în franceză", punând-o în categoria de animale a aceleiași limbi, adică așa:

[[Categorie:Animale în franceză]]

dar ar fi fost și mai bine dacă mai puneai o categorie, a peștilor în alte limbi, sub forma:

[[Categorie:Animale în franceză]]
[[Categorie:Pești în alte limbi|Franceză]]

Sper că nu te-am încurcat cu explicațiile, cînd încep de obicei să explic ceva, mă complic mai mult decît trebuie, doar că am considerat că n-are rost să facem treabă în plus unul după altul, sau altcineva după noi. Ms că ți-ai luat timp să citești :-) Scouter 22 martie 2007 19:09 (UTC)Răspunde

Categorii reloaded modificare

Salut, nu știu dac-ai observat, dar KlaudiuMihăilă a făcut niște schimbări la categorii. Adică, pentru substantive, verbe, ajective etc, părți de vorbire în general, nu mai trebuie pusă categoria între paranteze pătrate jos, ci doar sub forma {{-substantiv-|ro}}, ori, în loc de ro, limba acelui cuvînt și va apărea jos automat ca și categorie. Am făcut această observație fiindcă am observat că ai pus categoria în forma veche la foi. Oricum, ms c-ai adăugat etimologia la el :)

Salut modificare

În momentul de față rulez botul care transformă codurile ISO 639-1 în coduri 639-3. Te rog, folosește de acum aceste coduri peste tot, în afară de 2 locuri: în formatele cuv și trad. Acolo este necesar să rămână varianta veche.

Legat de transtool, a fost lansată versiunea oficială (la linkul de pe pagina dedicată). Dacă descoperi vreun bug, te rog să mi-l comunici, ca să fie rezolvat. --— KlaudiuMihăilă Mesaj 10 aprilie 2007 15:35 (UTC)Răspunde

Pentru că acest standard oferă o gamă mai mare de limbi. Astfel, wikționarul poate cuprinde mult mai multe limbi și se aliniază cu celelalte wikționare, care folosesc acest standard. Și mai mult, se poate folosi unealta pentru traduceri, Transtool, care produce aceste coduri. Și nu ești obligat. Codurile vechi rămân valabile, dar pentru a nu crea confuzii și amestecuri, ar fi mai bine să se folosească cele din ISO 639-3, nu?— KlaudiuMihăilă Mesaj 10 aprilie 2007 16:06 (UTC)Răspunde

Doar o intrebare modificare

Am inteles scopul tau si sunt de acord, si iarta-ma cand intreb: cum schimba ISO crearea articolelor noue?

Ex:

Schimbarea recenta (ISO) a modificat abrevierile limbilor?

Salutari!

Păi nu schimbă cu mare lucru. Codurile de 2 litere ale limbilor se transformă în coduri de 3 litere. La Wikționar:Listă de limbi am pus codurile ISO 639-1, 2 și 3 și formatele care sunt folosite în wikționar. Uită-te în codul articolelor deja schimbate (acum, alfabetic, până la florar sunt schimbate) și vezi cum stă treaba exact. Uită-te și la un cuvânt străin ca s vezi cum este modificat - forty. Dacă mai ai întrebări, aștept! Numai bine!--— KlaudiuMihăilă Mesaj 10 aprilie 2007 20:06 (UTC)Răspunde

Substantiv modificare

Salut, în legătură cu faptul că adaugi limbile la substantiv te contactez. Am văzut azi lista la Schimbări recente și văd că pui și pentru substantivele cu majusculă, majoritatea nume proprii. Te-aș ruga ca pe acelea să le lași așa cum sînt, dacă e ceva de adăugat acolo ar fi categoria ,,Nume proprii în -limba cuvîntului-". Ms anticipat :) Scouter

Nu-ți face griji, nu mă refeream la toate, doar cele cu majuscule, nu vreau să-ți stric cheful sau sporul ;) Scouter 20 aprilie 2007 16:29 (UTC)Răspunde

Candidaturi modificare

Sal, cum lucrurile merg cam încet pe-aici, mi-am depus candidatură de administrator. Și cum consider că tu meriți mai mult ca mine, cel puțin ca munca depusă pe-aici, te-am propus și pe tine. La tine tre să confirmi și să completezi chestionarul ăla (deși cred că-i opțional, n-am înțeles prea bine).

Link la candidatura ta (poți refuza dacă vrei, dar cred c-ar fi păcat): click
Link la mine (dacă nu te deranjează să votezi, că-n rest și-așa nu cred c-o să aibă cine :P ): link.
Scouter 7 august 2007 00:53 (UTC)Răspunde

,,... în română" modificare

Salut, vroiam să te rog să pui ,,în română" la categorii la ceea ce e legat de cuvinte românești, pînă la urmă formatele automate de la substantive, verbe etc. în română redirecționează la Substantive în română, Verbe în română etc. E cam aiurea ca în celelalte cazuri cuvintele să ajungă în categoriile principale, le supra-aglomerează inutil și-n plus majoritatea au direct subcategoria ,,... în română" în afară de cea din alte limbi, pentru a se vedea mai bine.

Ms anticipat :-)

--Scouter 27 august 2007 12:49 (UTC)Răspunde

Ok modificare

Da, sigur, dar nu știu la care exact te referi, eu m-am uitat prin majoritatea categoriilor și par ok. Nu-i vorba că erau cuvinte la care-am lucrat, doar de partea estetică a chestiei :) Dacă am greșit pe undeva, nu mă deranjează să fiu corectat. Scouter 29 august 2007 18:15 (UTC)Răspunde

Traduceri modificare

Bună, Robbie! Am modificat puțin modalitatea în care sunt afișate traducerile, în sensul că am făcut o cutie de navigare dinamică. Astfel, de acum este necesar ca pentru fiecare secțiune de traduceri să se completeze titlul ei. Mai clar, trebuie dat un parametru pentru formatul "(". Spor la scris! — KlaudiuMihăilă Mesaj 15 septembrie 2007 10:06 (UTC)Răspunde

De exemplu, pentru pagina "ochi":
{{(|organ}}
...
{{)}}
{{(|mâncare}}
...
{{)}}
KlaudiuMihăilă Mesaj 15 septembrie 2007 10:51 (UTC)Răspunde
Din mesjul tău înțeleg că există o problemă... Dar nu înțeleg care e... Poți fi mai exact, eventual să exemplifici? — KlaudiuMihăilă Mesaj 16 septembrie 2007 16:13 (UTC)Răspunde

Nu sunt sigur că am înțeles exact ceea ce ai vrut să-mi spui, dar încerc să îți explic ceea ce ar trebui să se întâmple.

Inițial, cutia este închisă (nu apar traducerile) și apare butonul "Arată". Când se apasă butonul "Arată", cutia se deschide (apar traducerile) și butonul se transformă în "Ascunde". Când se apasă butonul "Ascunde", cutia se închide (dispar traducerile) și butonul se transformă în "Arată". Astfel se revine la început. Nu asta se întâmplă la tine? — KlaudiuMihăilă Mesaj 17 septembrie 2007 16:50 (UTC)Răspunde

Într-adevăr, ciudat. Ele ar trebui să alterneze. Butoanele execută acțiunea descrisă de numele lor. "Arată" deschide traducerile, "Ascunde" închide traducerile. Când se apasă "Arată", acest buton dispare și apare butonul "Ascunde", și invers. La mine se întâmplă scenariul de mai sus (așa cum și trebuie). Iar Mihai nu mi-a transmis nici o eroare în privința asta, deci e improbabil să fie din cauza codului. Eventual trimite-mi un mail prin intermediul wikționarului, eu îți trimit înapoi un reply, și apoi poate îmi dai niște capturi de ecran, ca să înțeleg mai bine. — KlaudiuMihăilă Mesaj 17 septembrie 2007 17:30 (UTC)Răspunde

Mersi modificare

Salut, am văzut, i-am dat o avertizare, deocamdată atît pot conform regulamentului. Oricum, foarte probabil n-o să mai treacă pe aici, așa fac majoritatea care editează în genul ăsta o singură dată. Dacă mai revine, va fi blocat.

Cît despre categorie, n-am văzut nimic anormal la ea, nici în istoric măcar. Poți să fii mai specific? Eu am intrat aici. Scouter 23 octombrie 2007 18:00 (UTC)Răspunde

Pronunție modificare

Bună, Robbie! În legătură cu pronunția cuvintelor în română, referitor la accent, am observat că nu îl plasezi corect. În dexonline, dacă de acolo iei definițiile, este trecut și accentul cuvintelor, sub forma unui apostrof peste vocala în cauză. De exemplu, DEZILUZIONÁ are accentul pe ultima literă. Accentul este trecut la majoritatea cuvintelor din baza de date. Și referitor la litere și sunetele corespondente, sunetul ɾ nu apare în limba română. Se folosește r pentru litera R, deși există unele persoane care pronunță cu ɾ, care e R-ul graseiat, franțuzesc.— KlaudiuMihăilă Mesaj 6 ianuarie 2008 19:27 (UTC)Răspunde

Oh, n-am intenționat să te fac să nu le mai scrii. Nici nu vreau asta. Voiam doar să înveți și să exersezi. Nici eu nu aveam habar de AFI inițial, dar cu încetul m-am obișnuit. La urma urmei, nu e așa de greu. Noroc că limba română e una fonetică într-o proporție mare. Încearcă să înțelegi exemplele date pe pagina Wikționar:AFI, sunt foarte concludente. În ele se adună cam toate situațiile care pot apărea. Și apoi, dacă rămâi nelămurit, mă poți întreba. Sper să-ți pot răspunde, dat fiind că meseria mea nu prea are legătură cu limba. Încercăm și la alte porți dacă e nevoie.
Cele de la wikționarul francez sunt de obicei pronunții franțuzești ale cuvintelor românești (amuzante când le auzi). Și eu am avut tendința să le iau inițial de acolo, până m-am prins că nu sunt atât de corecte. Sper să nu eziți să înveți AFI! Numai bine!
PS: îmi cer scuze, acum îmi dau seama, recitind, că am fost cam agresiv, incisiv în mesajul inițial. — KlaudiuMihăilă Mesaj 7 ianuarie 2008 18:43 (UTC)Răspunde

Index? modificare

Sal, scuze, dar nu înțeleg prea bine la ce te referi, eu mă inspir mai mult din wikționarul englez ;i nu am cunoștințe mai mari decît de bază despre franceză. Poți să-mi pui un link la ce anume te referi? Ms. Scouter 6 februarie 2008 22:51 (UTC)Răspunde

Scuze că răspund așa tîrziu, am avut lucruri de rezolvat săptămînile astea. Cît despre linkul pe care mi l-ai dat, e același lucru cu ce-am avea noi la categoria Verbe în română. Dacă dai ,,modifier" sus la linkul pe care mi l-ai dat, o să vezi că în sursă sînt doar codurile de la categoria căreia aparține. Că arată diferit față de categoriile noastre e altceva, dar ăla nu-i index, e doar o altă categorie... --Scouter 26 februarie 2008 02:43 (UTC)Răspunde
Ah, scuze, acum am văzut c-ai creat chiar tu, felicitări, eu chiar nu înțelegeam la ce te refereai :D Ai făcut treabă bună, și scuze din nou pentru întîrziere. --Scouter 26 februarie 2008 02:43 (UTC)Răspunde

No edit? modificare

Sal, poate nu-i prea locul meu să zic asta, avînd în vedere că n-am fost prea activ în ultimul timp, dar care-i faza cu no edit section? Nu prea-i văd rostul, mai ales la definiții în mai multe limbi... e un mod foarte ușor să te încurci, poate unii nu se descurcă cu editarea întregului articol să caute ce trebuie să modifice. Just a though. Scouter 10 iulie 2008 14:38 (UTC)Răspunde

Așa au fost create formatele de la început. De vreo două zile văd ca apare în descriere formatul extins. NOEDITSECTION a fost inclus dintr-un motiv simplu: dacă se apăsa "modifică", se modifica pagina formatului, nu pagina articolului.— KlaudiuMihăilă Mesaj 10 iulie 2008 16:17 (UTC)Răspunde
Da, dar parcă între limbi nu era... în fine, my bad then. Scouter 10 iulie 2008 21:59 (UTC)Răspunde
Da, în formatul pentru limbi nu este. Dar un singur NOEDITSECTION în document are efect la toate. — KlaudiuMihăilă Mesaj 11 iulie 2008 06:43 (UTC)Răspunde

Statistici modificare

Salut! Problema e generală, în toate wiki, are deja vreo săptămână și, presupun, e din cauză că s-a schimbat formatul statisticilor. Presupun, de asemenea, că se va rezolva la un moment dat. Om trăi și om vedea! Numai bine!— KlaudiuMihăilă Mesaj 28 septembrie 2008 09:25 (UTC)Răspunde

Re: nu funcționează modificare

Salut! Am observat și eu că au dispărut caracterele și pagina cu formatele de cuvinte. Totodată, am observat că acele caractere au dispărut și de la Wikipedia. Încă nu știu ce se întâmplă, dar dacă o mai ține așa câteva zile, voi încerca să refac paginile. — KlaudiuMihăilă Mesaj 3 iulie 2009 10:49 (UTC)Răspunde

Între timp, deși e mai greu, poți folosi pagina MediaWiki:Noexactmatch. Scrii tu cuvântul în căsuța care trebuie și apeși butonul, rezultatul fiind același. Din păcate, artificiul merge doar pentru limba română. — KlaudiuMihăilă Mesaj 3 iulie 2009 10:54 (UTC)Răspunde

Admin modificare

Salut! Felicitări! Acum ai drepturi de administrator! Îmi cer scuze pentru lipsa din ultimul timp, dar sunt foarte ocupat cu școala. Dacă mai ai nevoie de ceva, trimite-mi un e-mail. Numai bine! — KlaudiuMihăilă Mesaj 9 octombrie 2009 17:58 (UTC)Răspunde

Și eu sunt în ultimul an de master, și sunt în aceeași situație. Problema e că am și câte un examen aproape în fiecare săptămână. Succes la școală! — KlaudiuMihăilă Mesaj 9 octombrie 2009 18:06 (UTC)Răspunde

Blocari anonim modificare

Salut! Am observat ca ai blocat un IP pe termen nelimitat doar pentru ca a introdus un cuvânt obscen într-un articol. Am modificat blocarea la doar 3 zile, pentru ca este posibil ca de la acel IP să mai poată contribui și altcineva. În fine, blocările infinite sunt un caz excepțional de blocare, aplicabil doar în cazuri extreme. Sper să nu te superi. Numai bine! — KlaudiuMihăilă Mesaj 17 octombrie 2009 14:41 (UTC)Răspunde

Categorie modificare

Hi, please check Wikţionar:Cafenea#Categorias. Thanks, Malafaya 26 octombrie 2009 17:53 (UTC)Răspunde

Birocrat modificare

M-am propus pentru postulde birocrat aici, mersi; --Mr. manدسستي‎ 20 ianuarie 2010 15:17 (UTC)Răspunde

Nu e nimic, poți să ștergi propunerea mea; O să înce treaba; --Mr. manدسستي‎ 20 ianuarie 2010 18:18 (UTC)Răspunde
E bună asta? E primul meu articol, am nevoie de ajutor pentru că nu știu cum să alcătuiesc; --Mr. manدسستي‎ 20 ianuarie 2010 18:34 (UTC)Răspunde

Desigur, Robbie, nu accept atât de ușor o candidatură la un post atât de important. Mulțumesc, totul e ok la uni. Sper că și la tine! — KlaudiuMihăilă Mesaj 20 ianuarie 2010 21:05 (UTC)Răspunde

Vorbește pe română! modificare

Vorbește pe română! Și fără diacritice înțeleg; --Mr. manدسستي‎ 21 ianuarie 2010 16:07 (UTC)Răspunde


Ia mai uite o dată la pagina mea de user; --Mr. manدسستي‎ 21 ianuarie 2010 16:14 (UTC)Răspunde


Nu pe mine mă ajută ci pe proiect; Pune legături interwiki. --Mr. manدسستي‎ 22 ianuarie 2010 14:55 (UTC)Răspunde


For what you delete my page? --Mr. manدسستي‎ 22 ianuarie 2010 20:00 (UTC)Răspunde

Cuvântul momentului modificare

Bună, Robbie! Am o idee. Ce zici dacă am face și aici ceva de genul "Word of the day" la en.wikt sau "Articol de calitate" la ro.wp? O idee de nume ar fi "Cuvântul momentului". Dacă ai și tu vreo idee, spune-mi. :D — KlaudiuMihăilă Mesaj 13 martie 2010 07:36 (UTC)Răspunde

Salut! Sistemul este pregătit pentru Cuvintele momentului. Acum ne trebuie doar cuvintele :D Am făcut două exemple. Mai poți completa și tu. În principiu, ar trebui să includem cuvinte mai interesante, care nu sunt utilizate în mod uzual de oamenii obișnuiți, astfel încât să dezvoltăm vocabularele. Pentru fiecare cuvânt nou, trebuie create 3 pagini: una pentru titlu, una pentru numele fișierului de pronunție și una pentru definiții. Chiar dacă nu există un fișier cu înregistrarea cuvântului, pune acolo un nume și îl creez eu dacă nu poți tu. — KlaudiuMihăilă Mesaj 14 martie 2010 11:14 (UTC)Răspunde
Bună! Mă gândeam zilele astea, nu ar fi mai bine dacă am face să fie 10 cuvinte ale momentului pentru fiecare săptămână? Și undeva o arhivă a cuvintelor care au fost deja. Asta ca să nu ne lungim cu o listă imensă și să putem păstra mai bine elementul de noutate. — KlaudiuMihăilă Mesaj 17 martie 2010 20:39 (UTC)Răspunde

Păi, mă poți ajuta prin selectarea cuvintelor pentru fiecare săptămână. Ca să împărțim sarcinile, fac eu 5 și tu 5? Fac eu undeva și o arhivă, și vedem cum merge deocamdată.— KlaudiuMihăilă Mesaj 18 martie 2010 18:15 (UTC)Răspunde

Când dorești. Am făcut și pagina de arhivă. Cum zici să facem? Să fie săptămâna calendaristică, de luni până duminică, și să le schimbăm duminică seara? Dacă vrei să le faci în avans, poți umple tabelul de la arhivă, și în fiecare duminică le vom lua de acolo. E ok? — KlaudiuMihăilă Mesaj 18 martie 2010 18:38 (UTC)Răspunde

19 Martie 2010. Hello, d-le Robie ! Imi face placere ca am aci ocazia sa va adresez cateva vorbe in romaneste ,in departare cred ca "face" bine la "spirit". Regret ca am fost stergibil prin "cuvintele mele" dar ce putem face ,..."ale mele" sant ale mele nu - "ale D-stra" - , iar pe de alta parte nu as fi avut cum scrie /propune ptr. Wiktzionar o Romanie...Suedeza caci ea , nu-i asa...? , Romania nu-i in Suedia , D-stra o stitzi mai bine , ci acolo in Transilvania ,Moldova si Tara Romaneasca . Am intzeles din "datele" D-stra ca nu va dati a fi istoric (si e bine asa, Istoria poate fi dificila !) ,nu sant sigur macar daca va pasioneaza Lingvistica ...Ar fi asta o buna intrebare daca administratzi(uneori stergetzi) la Wiki-Diktzionar. Astfel ca o "Romanie Transilvana" etc. nu ar fi avut cum ramane Ne-stearsa....poate doar trimisa din Suedia ,fapt nerelizabil din partea mea . Oricum ,daca discutam de "WIKI-contributzii" este impresionanta contributzia D-stra ..si daca mai adaugatzi si Stergerea altora cum s-a intamplat azi cu "Romaniile"...nesuedeze. Nu-mi luatzi in nume de rau cuvintele mele de bun gasit ,intr-un mod oarecare trebuie sa ne cunoastem. D-stra v-atzi "utilizat" stergand "la minut" ,prompt contributziile mele, incat asta atentzie m-a impresionat si m-a determinat (tot prompt) sa va trimit mesajul de bun gasit. O noapte buna , d-le Robie . (Baican)


20.03.2010 ,20:00. Regret ca atzi intzeles ca vreau sa discutam "sub nivel" ,nu vad aici la Wictzionar ca nimerit asa ceva ...insa cred ca intzelegetzi ca nimeni nu cere (nici eu deci) mila, nejustificata ingaduintza fatza de contributziile sale ! D-le Robie eu sant "nou" aci, nu am cum sa cunosc "lumea" dar,oricum , nu pot cum sa nu ma mir cand vad salvate (luate drept valabile) contributzii copiate direct din DEX sau din MDN(marele dictzionar de neologisme)...Nu este un repros, e constatare ! In fond,si as dori sa nu gresesc, la WIKTIONAR se urmareste ca strategie un (si) lingvistic progres romanesc nu doar un progres pe "linie" de soft( desigur desirabil). Eu nu vreau sa fac un "nume" ,varsta si experientza de viatza imi dau posibilitea sa mi-l "port" mai departe pe cel actual . Doresc sincer insa sa pot folosi (aduc folos) pe unde pot si sant convins ca...POT ! Sa fiu bine intzeles , cum i-am spus si d-lui K.Mihaila nu vreau(nici n-as putea)sa schimb regulile de aci dar desi sant NOU as dori sa progreseze mai eficient si lingvistica romana. Sper sa fitzi de acord cu acest desiderat...? Altfel exprimat , un dictzionar nu este in nici un caz un LEXICON, chiar daca au frecvent tangentza ! Sant constent ca avetz dreptul sa nu-mi raspundetzi la cele scrise dar nu pot(in ce fond ce scriu si...scrietzi.. citesc si altzii) sa accept ca v-as fi scris "sub nivelul acceptantzei"... iar la "Tutuit" nu ma pricep si-l accept doar unde se justifica, in nici un caz aci ! Ca atzi sters ROMANIA TRANSILVANA si celelalte nu ma supara, dar (filozofic si lingvistic) raman convins ca dreptatea este de partea mea ! LA REVEDERE ,d-le Robie .BAICAN XXX 27 martie 2010 22:23 (UTC)Răspunde

Salutare modificare

Salut Robert!

Sper să-ți mai amintesti de mine, e adevărat că nu trec prea des pe-aici dar ne-am convorbit acum câțiva ani :o)

Trec să te salut pentru că am auzit că te simți un pic cam singur cu niste vandali pe cap. Și profit să-ți spun că nu te lăsăm singur. Iți mulțumesc pentru numărul imens de cuvinte adăugate, parcă ieri eram sub 10.000... Ține-o tot asa și vom ajunge in topul wikționarelor. Păcat că nu putem face un import automat din DEX, am câștiga un număr imens de cuvinte.

Baftă!

--Muddy 4 aprilie 2010 16:19 (UTC)Răspunde

Diacritice modificare

Bună ziua. V-am răspuns la w:ro:Discuție Wikipedia:Corectarea diacriticelor.--Strainu 22 august 2010 19:36 (UTC)Răspunde

Pagina principală modificare

Bună, Robbie! Scuze de întârziere, dar am fost plecat câteva zile și nu am avut acces la internet. Pagina principală arată mai bine, chiar îmi place. Felicitări! — KlaudiuMihăilă Mesaj 31 august 2010 13:08 (UTC)Răspunde

Traurigkeit modificare

Din păcate, așa este la nemți dat sensul, deși cuvântul de bază (rădăcina) "Trauer" este cotidian în Germania, specific legat de decese (înmormîntări), deci gradual nu merge egalat doar cu o stare melancolică, cel puțin la români. Acesta a fost motivul intervenției mele, însă nu pretind că aș avea absolută dreptate! Nu există "perfect", lucru perfect - spune o dogmă - deci, nici în traduceri, dar cred că totuși noi încercăm "imposibilul" la Wicționar și Wikipedia. Cu bine, Wernescu.WernescU 26 septembrie 2010 23:11 (UTC)Răspunde

Bislamă modificare

Hi.

Both Categorie:Bislamă and Categorie:Bislama exist. One should be deleted. Please keep interwikis in the right one. Thanks, Malafaya 3 octombrie 2010 11:44 (UTC)Răspunde

Inundător modificare

Exemplu: Dunărea este (uneori) un fluviu inundător. Numai bine. Wernescu.WernescU 7 octombrie 2010 19:21 (UTC) Apropo, mi-a scăpat înainte acum am observat englezismul includat pe care mi l-ați trimis la discuția despre melancolie! Vrea să fie, desigur, (corect) inclus.WernescU 7 octombrie 2010 19:52 (UTC)Răspunde

τραγουδώ etc. modificare

Salut, Robbie ! Je viens de voir que tu as introduit le lemme τραγουδώ et d'autres mots grecs dans le wiktionnaire roumain. Je vois aussi qu'il s'agit d'une copie (à peu de transformations près) des mots équivalents du wiktionnaire grec. Je voudrais attirer ton attention sur la question des droits d'auteur. Ce que tu devrais faire, c'est importer ces mots du el.wikt, puis les traduire en roumain. De cette façon, tu sauvegardes les droits d'auteur, vu que ceux-ci apparaissent dans l'historique de la page. Si tu as besoin d'explications supplémentaires, je me ferai un plaisir de te les procurer. - Cordialement, Lou 8 noiembrie 2010 00:05 (UTC)Răspunde

Bonjour Robbie et multumesc pour la rapidité de ta réponse. L'idée d'un paragraphe "références" est très bonne, on n'y avait jamais pensé ! Très bonne et, surtout, très facile ! Nous, dans le el.wikt, utilisons parfois l'importation directe du lemme, ce qui complique parfois l'historique. Alors que ton idée des "références" simplifie considérablement la vie ! Quant aux nouveaux mots, une importation suffit pour ne plus avoir de problèmes (mais il faut tout de même traduire le tout... :) )
Je verrai si je peux participer au ro.wikt - cela pourrait être une occasion pour moi de me mettre sérieusement à l'étude de la belle limba romana (désolé, je n'ai pas les accents !) :)
A bientôt ! Lou 8 noiembrie 2010 21:54 (UTC)Răspunde

Importation & templates modificare

Bonjour Robbie ! J'aimerais ajouter des mots grecs, ainsi que des déclinaisons, dans le ro.wikt. A ce propos, je voudrais demander à avoir des droits d' « importateur » depuis le el.wikt. Que faut-il faire pour ça, faut-il organiser un vote ou y a-t-il une autre procédure ? Je pourrais faire quelques importations, tu verrais si tout va bien, puis je continuerais à rajouter des mots. Est-ce que cela conviendrait-il ? - Cordialement, Lou 10 noiembrie 2010 17:56 (UTC)Răspunde

Bonsoir et merci pour vos encouragements ! Il faut regarder dans les droits d'utilisateur. Selon les wiktionnaires, un sysop peut (ou pas !) modifier la catégorie des importateurs (je sais que c'est possible dans le fr.wikt mais impossible dans le el.wikt !). A bientôt ! Lou 10 noiembrie 2010 20:33 (UTC)Răspunde

Pronunție modificare

Re-bonsoir ! Pourriez-vous jeter un coup d'oeil à la page αγαθός et m'expliquer s'il y a une bonne marche à suivre à propos de la prononciation ? Je vois qu'il y a la prononciation phonétique internationale mais que, dans les déclinaisons, on voit une prononciation figurée. Faut-il mettre la prononciation dans les déclinaisons ou est-ce facultatif ? De plus, est-ce qu'on doit utiliser l'API ou la prononciation figurée. - Désolé pour le dérangement et merci d'avance ! :) Lou 10 noiembrie 2010 20:59 (UTC)Răspunde

γκούσα modificare

Bonjour Robbie ! J'ai vu le changement que vous avez fait à γκούσα. Pourtant, quel que soit le clavier que j'installe (je suis sous windows 7), il n'a pas exactement le même ș ni le même ț qu'on utilise ici. Que faut-il en penser ? J'ai vu quelque part une redirection d'une écriture vers l'autre. S'agit-il d'un problème de convention du ro.wikt ou d'une erreur de clavier ? Je rappelle que ce problème existe quel que soit le système choisi sous windows. Si ce n'est que d'un problème de convention, il suffirait peut-être d'introduire par un bot tous les lemmes qui présentent cette "particularité". Qu'en pensez-vous ? Et quelle est la solution que vous utilisez vous-même ? Il est assez fastidieux d'avoir recours aux caractères sous une boîte d'édition chaque fois qu'on en a besoin ! - Cordialement, Lou 14 noiembrie 2010 13:18 (UTC)Răspunde

s'accoutumer, s'habituer modificare

Bonsoir Robbie. J'ai vu que vous avez annulé mes modifications sur les deux mots ci-dessus. Je l'ai fait parce que c'est ainsi qu'ils existent sur le wiktionnaire francophone. Si un lecteur clique sur le haut de la page (le modèle cuv|fr), ceci le conduira directement à fr:s'accoutumer et fr:s'habituer (ce sont des redirections vers les mots fr:accoutumer et fr:s'habituer). Ceci permet une meilleure liaison entre les différents wiktionnaires - selon qu'ils acceptent ou non les liens interwiki dans les redirections. Apparemment, ce n'est pas le cas ici (dans ro.wikt), auquel cas je m'en excuse d'avance. Par contre, le fr.wikt n'a pas de lemme fr:habituer à. - A bientôt, Lou 17 noiembrie 2010 20:56 (UTC)Răspunde

About ChuispastonBot modificare

Please unblock this user quickly. Blocking a user without any discussion and simply any reason is clearly abuse of sysop rights. -- Quentinv57 27 noiembrie 2010 20:18 (UTC)Răspunde

Concerning ChuispastonBot modificare

Bonsoir Quentinv57,

I blocked ChuispastonBot, because I have been experiencing bugs with my Wiktionary page since it (or he) was approved. The only reason I blocked this user was to see if it solved the problem. Inherently it hasn't, so the problem lies elsewhere and I have unblocked the abovementioned bot.

On another note, I really don't appreciate you accusing me of abusing my sysop rights since I was only trying to fix a problem; hardly a crime and definitely not a violation of my rights.

Cordialement,

--Robbie SWE 27 novembre 2010 à 20:44 (UTC)

Sorry for the accusation, but that's the third time in one hour I see intolerance by sysops concerning new bots.
What's exactly the problem concerning your page ? I may help to solve it...
Have a good evening. -- Quentinv57 27 noiembrie 2010 21:11 (UTC)Răspunde

Birocrat! modificare

Buna, Robbie! Tocmai ti-am acordat permisiunea de birocrat, avand in vedere ca nu exista alti utilizatori activi la Wiktionar. Din pacate, cu aceasta functie nu vei putea face mare lucru in plus, decat sa numesti alti administratori, birocrati si roboti. Spor la lucru!

Personal, desi as vrea, nu mai am la dispozitie suficient timp sa ma ocup de Wiktionar intr-un mod foarte activ, desi il deschid o data la 2-3 zile si mai arunc un ochi pe schimbari recente. — KlaudiuMihăilă Mesaj 22 februarie 2011 21:58 (UTC)Răspunde

commas and cedillas modificare

Hello. I'm ready to start moving entries with cedillas. I've also created a new account, Utilizator:Flubot, my bot on el.wikt. Unfortunately, this account cannot rename entries, yet. So, please tell me if you prefer that I move the entries using my main account (and consequently flood Recent Changes) or wait for as many days is needed so that the new account gets moving rights. If the latter, could you please give Flubot the bot flag? --Flyax 17 martie 2011 22:50 (UTC)Răspunde

I see the cedillas are being corrected here. I would like to alert to the fact that, if interwikis are not kept in new categories and they are also not updated in a foreign linked Wiktionary, they will be lost (i.e. the relationship between categories here and in other Wiktionaries will be lost). To prevent this, you should keep interwikis (at least one) in the new categories (with the new name) *or* update the "ro" interwiki in at least a linked Wiktionary. I have done a few some minutes ago. Thanks, Malafaya 23 martie 2011 23:32 (UTC)Răspunde
Yes, I'm aware of that problem, that's why my bot initially didn't change category names in the articles. Now I've started to modify the Cities' and Countries' categories and take care of the interwiki links as well. This is going to take quite some time though. --Flyax 24 martie 2011 09:58 (UTC)Răspunde
Hi Malafaya,
I know that there is a problem with re-categorising, but I'm currently working on that. Wherever I find Interwikis, I add them to the new categories. I don't erase a category without checking for Interwiki-links. This transition will unfortunately take some time, so we all have to be patient. Feel free to participate if you want in the process, God knows we (Flyax and myself) could sure use a helping hand! Best Regards, --Robbie SWE 24 martie 2011 12:16 (UTC)Răspunde
I could use my bot here to move articles and subcats to new names. Are you interested? Of course, it may also move subcategories with wrong names but eventually they will also be deleted anyway so it's not that bad. Malafaya 24 martie 2011 13:35 (UTC)Răspunde
Yes, I'm interested! Go ahead and let it move articles and subcats to new names. Best Regards, --Robbie SWE 24 martie 2011 13:38 (UTC)Răspunde
Entries have already been moved to new names, with the exception of those that have a Turkish section (see that). Of course it is possible that something evaded my attention. If you could move categories to new names by bot, it would be really good. --Flyax 24 martie 2011 14:38 (UTC)Răspunde
http://ro.wiktionary.org/w/index.php?title=Elve%C8%9Bia&action=historysubmit&diff=254576&oldid=239672 shows that there are still a lot of unchanged characters that should be changed. Only categories have been modified so far but not text. Malafaya 24 martie 2011 16:08 (UTC)Răspunde
After having moved mainspace pages to new names (for example Elveţia to Elveția) we have to modify the text of the pages, a difficult task to accomplice. So far I have modified about two thousand pages, so, of course, there is still a lot to do. If there weren't all these Turkish words with ş, the job would have already been done. Please feel free to contribute in any way you like/can. Thank you for your help. --Flyax 24 martie 2011 16:48 (UTC)Răspunde

Bună Robbie! Am văzut că s-a început campania de diacritizare corectă pentru română. Felicitări! Singurul lucru care se modifică mai greu este numele proiectului, din Wikţionar în Wikționar. Pentru asta, voi face imediat după ce salvez acest mesaj o cerere la Bugzilla pentru această schimbare. Sper că e ok cu tine. — KlaudiuMihăilă Mesaj 24 martie 2011 14:23 (UTC)Răspunde

Așa cum am promis, am creat cererea, care poate fi vizualizată la aici. — KlaudiuMihăilă Mesaj 24 martie 2011 14:32 (UTC)Răspunde
Bună Klaudiu! Mă bucur că tot mai ești activ și că apreciezi schimbările făcute (personal, nu îmi place deloc schimbarea asta ortografică dar pierdusem alegerea la Wikționarul englezesc :-( Chiar am vrut să contactez pe Bugzilla, dar n-am apucat. Mai vorbim pe curând (nu am apucat să-ți răspund la mail, dar o să-ți scriu Weekendul ăsta). Toate cele bune, --Robbie SWE 24 martie 2011 15:00 (UTC)Răspunde


Regarding categories, most work seems to be done. It would be great if someone could cleanup the categories at Categorie:Articole de șters so that the missing/wrong ones become visible (such as in Special:WantedCategories and Special:UnusedCategories). Be aware that most were set for deletion by bots so it's possible (though not likely) that you may find false candidates for deletion. Thanks, Malafaya 25 martie 2011 15:57 (UTC)Răspunde

Will there be an "effort" to correct other Wiktionaries as well (at least, informing them)? Most Romanian words there have the wrong diacritics in S and T. Malafaya 28 martie 2011 15:03 (UTC)Răspunde

Well, the English Wiktionary is informed but no one has taken it upon themselves to make the change. The French Wiktionary only accepts the new forms, but they haven't converted the old ones. When we're done here I'll take it upon myself to inform the others. Thanks by the way for your help! --Robbie SWE 28 martie 2011 15:06 (UTC)Răspunde
No problem! All the categories with the old diacritics should now be marked for deletion (as soon as these are deleted, I will auto-update interwikis in foreign Wiktionaries using interwiki-bot). Missing categories as of now are most likely the ones that were already missing before the change. Malafaya 28 martie 2011 15:19 (UTC)Răspunde

I've started moving entries in en.wikt according to the local community decision. El.wikt entries have been moved as well. Now we have an issue with file names. I've requested renaming for two files in Commons: http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Cobili%C5%A3a_Lake,_Bistri%C5%A3a-N%C4%83s%C4%83ud.jpg and http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Ro-Bucure%C5%9Fti.ogg. There may be more though. --Flyax 28 martie 2011 17:04 (UTC)Răspunde

Do you have a clue if this change also affects Megleno-Romanian (ISO: ruq) and Istro-Romanian (ISO: ruo) ? Malafaya 29 martie 2011 16:50 (UTC)Răspunde

I've been wondering the same thing. It seems that the Aromanian, Megleno-Romanian and Istro-Romanian communities haven't taken a decision to convert their additional letters. Taking this into consideration, I have chosen to keep the cedilla versions for these related languages just to be on the safe side (e.g. baş). --Robbie SWE 29 martie 2011 16:54 (UTC)Răspunde
By Aromanian, Megleno-Romanian and Istro-Romanian communities, do you mean Wikimedia communities or speaking/ethnic communities? Thanks, Malafaya 29 martie 2011 17:20 (UTC)Răspunde
I mean ethnic communities. The Aromanian Wiktionary version was proposed for deletion due to a low percentage of active native speakers. To the best of my knowledge, there are no Wiktionary projects in Megleno-Romanian and Istro-Romanian. --Robbie SWE 29 martie 2011 17:27 (UTC)Răspunde

Bună, Robbie! Am terminat astăzi de verificat toate articolele cu privire la diacritice (după vreo 2 săptămâni de AWB). Teoretic, nu ar trebui să mai existe nici un articol care să folosească diacriticele incorecte. În schimb, am descoperit câteva articole în cadrul limbilor chirilice care folosesc un amestec de litere latine și chirilice. E vorba de litere care arată la fel, dar sunt diferite în UTF8 (de exemplu, a, i, j, o). Și acestea trebuie corectate în curând. E relativ ușor de creat o astfel de listă, de modificat e mai complicat. Trebuie mutate articolele, iar apoi modificate paginile care trimit către acele articole (pentru a scăpa de redirecționări și propagarea greșelilor).— KlaudiuMihăilă Mesaj 14 aprilie 2011 15:49 (UTC)Răspunde

tuş modificare

Hello. Could you please check and correct this entry? Turkish tuş is a button, the one we press to turn on a device, engine etc. I am not sure the Romanian nasture is this kind of button. Thank you in advance. --Flyax 1 aprilie 2011 07:03 (UTC)Răspunde

Hi, already done it myself. It's buton in Romanian. — KlaudiuMihăilă Mesaj 1 aprilie 2011 08:48 (UTC)Răspunde
Thank you! --Flyax 1 aprilie 2011 11:39 (UTC)Răspunde

diffs without diffs modificare

I'm just curious about some of your edits. I see diffs like that, yet no obvious modification is visible. What happened with these entries? --Flyax 5 aprilie 2011 18:51 (UTC)Răspunde

Hi! I know that it looks like I haven't done any changes, but there are a lot of superfluous blanks hidden in the Romanian articles. I personally don't mind the blanks, but the programme wants to erase them. Do you think I should stop editing them? Nice job by the way changing the remaining articles! --Robbie SWE 5 aprilie 2011 19:02 (UTC)Răspunde
No, I didn't mean to suggest that you shouldn't do anything whatsoever. I was just curious and, to be honest, afraid that I had done something wrong with my bot, something like inserting hidden characters. It has happened in the past, that's why I asked. --Flyax 5 aprilie 2011 19:08 (UTC)Răspunde
You've done nothing wrong! I noticed a couple of months ago that a change had occurred over night. When you mark a word while editing, a blank is automatically added to the end. This is probably what happened. It doesn't really affect anything, but it's really irritating when you try to mark a word and a blank is added. --Robbie SWE 5 aprilie 2011 19:12 (UTC)Răspunde

Removal of Interwicket's status modificare

Hello. Can you please remove Interwicket's bot flag ? It is inactive for a long time and will never run again (please see this note on owner talk page).

Regards, -- Quentinv57 30 mai 2011 20:11 (UTC)Răspunde

Which one? modificare

Hi, Robbie.

Which of the following is correct: Categorie:Sesoto or Categorie:Sotho de sud? They represent the same language ISO code st. Maybe the bad one could be deleted or redirected? Thanks, Malafaya 28 iunie 2011 22:30 (UTC)Răspunde

I marked "Categorie:Sesoto" for deletion. You may want to opt for a redirection, though. Thanks, Malafaya 29 iunie 2011 21:28 (UTC)Răspunde

Etimologie modificare

Bună, Robert! Felicitări pentru inițiativă. Am corectat pe alocuri unde româna era puțin stâlcită (nu foarte grav), și am adăugat și alte exemple. Eu ar trebui să mă apuc de un ghid pentru traduceri. — KlaudiuMihăilă Mesaj 29 iulie 2011 21:01 (UTC)Răspunde

missing bureaucrat noticeboard on this wiki modificare

Hi. You are listed as a bureaucrat on this wiki, but so is at least one other person. To contact a bureaucrat, in order to usurp accounts and similar, users have to send duplicate messages, rather than post at a single place. Please create a bureaucrat noticeboard of some sort and list it at meta:Index of pages where renaming can be requested. If it already exists, please list it there! Thank you. --Joy-temporary 5 august 2011 11:43 (UTC)Răspunde

Hi, Robbie! I already listed the page Joy mentioned, no need to take any action. — KlaudiuMihăilă Mesaj 5 august 2011 14:04 (UTC)Răspunde

Why? modificare

De ce aţi şters articolul churchillian? Cuvântul ăsta chiar există, l-am găsit într-o carte…
P.S.: Dacă nu dumneavoastră aţi şters articolul, vă rog să mă scuzaţi!
P.P.S.: A, da, aricolul F., acela l-am inventat eu.
Să fiţi sănătoşi!
--Cuarțcalcitcalcopirită 11 septembrie 2011 08:56 (UTC)

Deoarece nu este un termen atestat.
Dacă căutați pe Google (ediția română) veți găsi numai 160 de pagini cuprinzând acest termen, din care doar aproximativ 10% sunt întradevăr scrise în limba română.
--Robbie SWE 11 septembrie 2011 19:00 (UTC)Răspunde

Merci modificare

Bonjour. Un grand merci pour votre accueil --Elvire 25 septembrie 2011 12:58 (UTC)Răspunde

E drepr că am întârziat din 16 septembrie cu definiţia, dar iat-o:

bebeie: s.f. (reg.) piatră de râu: cela aruncând o bebeie, îl toacă tocma în gura căscată.* B. DEL.** [et.nec.]
* ăsta e un exemplu, cum obişnuieşte dicţionarul din care am luat cuvântul
** Barbu Ștefănescu Delavrancea
--Cuarțcalcitcalcopirită 2 octombrie 2011 09:42 (UTC)

română, moldovenească modificare

Salut, Robbie! The English Wiktionary is discussing whether to unify Moldav(i)an and Romanian, and what to do with words written in Cyrillic (in old Romanian texts, or modern texts published in the Transnistria region). Would you you like to comment here? Does the Romanian Wiktionary consider Moldav(i)an a separate language? -sche 6 octombrie 2011 23:42 (UTC)Răspunde

GedawyBot modificare

Hi. I made a request for bot flag, I hope you approve it. Thanks.--محمد الجداوي 2 noiembrie 2011 21:19 (UTC)Răspunde

Merci modificare

Bonsoir Robbie SWE ! Merci pour la bienvenue --Elvire 4 noiembrie 2011 21:12 (UTC)Răspunde

User:Bernard (usurp request) modificare

Hi

Please, you can rename me. Regards, Bernard77 7 ianuarie 2012 12:53 (UTC)Răspunde

Usurp request modificare

Hello Robbie. Could you please handle this usurp request ? Thanks by advance. -- Quentinv57 20 ianuarie 2012 17:25 (UTC)Răspunde

Bonsoir Quentinv57,
(I'll write this in English, I hope it's ok :-) I've tried to usurp Bernad77's account, but I failed since we already have a member called Bernard in the Romanian Wiktionary project. Do you have any suggestions how I can manage this situation? Cordialement, --Robbie SWE 17:40, 23 January 2012 (UTC)
Hello Robbie. This is what we call in the Wikimedia bureaucratic world a "SUL usurpation". Bernard owns the global SUL account and the majority of the WMF projects, except some where somebody else created an account before the SUL system has been established. I don't know the rules about that on ro.wiktionary, but knowing that the local account Bernard only has 1 edit ages ago, he can be usurped. Technically, you simply have to rename first the account "Bernard" to "Bernard (usurped)" (or something else, but it's better like that) and then you will be able to rename "Bernard77" to "Bernard". Cordially, -- Quentinv57 26 ianuarie 2012 19:10 (UTC)Răspunde
It is done! Please let me know if my mode of procedure is correct. Best Regards, --Robbie SWE 26 ianuarie 2012 19:26 (UTC)Răspunde

Re modificare

Multumesc pentru Hi Bine ai venit. Am edita pe Wikipedia în limba portugheză, nu ştiu prea multe despre acest limbaj, şi doresc să contribuie la lupta împotriva actelor de vandalism. Ne pare rau mea Bad română.Érico Júnior Wouters (discuție) 27 martie 2012 00:23 (UTC)Răspunde

anaullaut modificare

Hi Robbie, could you please correct this entry since the real meaning in inuktitut is bat=club (as in baseball) and not at all bat=the flying animal. English and french wikt have already the right definition. You can check it here or here for exemple. Thanks in advance. Kind regards. Unsui (discuție) 19 iunie 2012 13:16 (UTC)Răspunde

Mission accomplished ;-) Thank you for bringing it to my attention, keep me posted if similar issues arise again. Best Regard, --Robbie SWE (discuție) 19 iunie 2012 18:57 (UTC)Răspunde

Re:Bem-vindo modificare

Olá. Cara você fala muito bem o português para um novato, se não tivesse falado não tinha percebido :). Só que deve notar algumas diferenças entre o teu português e o meu, porque o teu é o português de Portugal, e o meu é o do Brasil, mas ambos estão corretos. Vou continuar monitorando vandalismo nessa wiki, seja pelas mudanças recentes ou pelo CVN. Obrigado pelas boas vindas.Érico Júnior Wouters (discuție) 9 iulie 2012 13:37 (UTC)Răspunde

Răspuns la ştergerea cuvântului "condiţioner" modificare

Deşi ultimul mesaj pe care mi l-ai trimis este în engleză, prefer să-ţi răspund în română, pentru că pretinzi că asta e limba ta maternă (nativă).

Faptul că un cuvânt românesc nu se găseşte în dicţionare, nu înseamnă neapărat că el nu există! Dicţionarele şi normele gramaticale au o reacţie întârziată în privinţa actualizării, aşa că rămân în urma limbii vii. Aşa se întâmplă şi în cazul cuvântului "condiţioner", despre care ultimul tău mesaj, de aici pretinde că o căutare cu Google nu oferă niciun conţinut semnificativ, ceea ce indică natura dubioasă a acestui termen. Concluzia mea este că, ori nu ştii să foloseşti google.ro (pentru că acesta acceptă şi variante fără diacritice, cum este cazul aici), ori dai dovadă de rea-voinţă.

Asta, pentru că acest cuvânt există, atât timp cât el se află în lista privind Clasificarea ocupatiilor din Romania. Deci, dacă această listă (oficială) cuprinde meserii (mai multe) de condiţioner, este evident că acest cuvânt există! De altfel, era suficient să foloseşti link-ul pe care îl pusesem spre această pagină, pentru a te convinge de existenţa cuvântului. E drept, acolo este scris fără diacritice, dar toată lista este scrisă astfel!

Mai fac o singură precizare. Eu am înţeles să contribui la wikţionar tocmai acolo unde alte surse nu sunt suficient de clare, pentru că altfel, există dexonline.ro, care este oricum o sursă exhaustivă în privinţa cuvintelor existente şi nu este cazul doar să fie dublată la wikţionar. Dar dacă astfel de contribuţii nu sunt dorite, am să-ţi urmez sfatul şi am să mă abţin să mai contribui la wikţionar. Definitiv!

Aşa că, farewell!

Stancosty (discuție) 12 iulie 2012 10:32 (UTC)Răspunde

Request modificare

Hello. I'm sorry if this is not the right place to request it, but I request renaming my following accounts:

  • محمد الجداوي → Avocato
  • GedawyBot → AvocatoBot
  • Confirmation link: [1]
  • Reason: Privacy reasons

Please, delete all my userpages and talk pages of these accounts before renaming and I will create them later .Thanks in advance.--M.Gedawy 15 iulie 2012 14:50 (UTC)Răspunde

Hi! I have done what you requested, best regards --Robbie SWE (discuție) 15 iulie 2012 17:01 (UTC)Răspunde

englezã modificare

Hi. Could you please give your input at fr:Discussion:englezã. Thanks, Malafaya (discuție) 28 august 2012 14:41 (UTC)Răspunde

Tartorul Shef modificare

Deci matale ești tartorul șef pi-aicilea, ștegi ce vrei și cum vrei. Ești extrem de creativ, n-am ce zice! Fiind atât de agresiv și vorbind de la ambele capete ale gurii, n-o să prea ai pe aicia mușterii. So long.

Numele de familie Hobăică modificare

Numele de familie Hobăică există în familia mea extinsă. Că matale habar n-ai de asta este încă o dovadă că te porți tiranic pe aici. Udarque (discuție) 2 noiembrie 2012 19:02 (UTC)Răspunde

Limbaj pastoral modificare

  1. Limbajul este, întotdeauna, adecvat individului cu care conversez. Deci ăsta este nivelul dumitale, pastoral.
  2. Șterge-l dacă ai chef, că și așa nu ai altceva mai bun de făcut, în loc de a-l modifica, pentru a fi un exemplu de urmat.
  3. Dar, din nou, de ce l-ai modifica, că doară este făcut aidoma altor modele pe care "domnia dumitale" le-ai aprobat și ștampilat?
  4. Amenințările sunt minunate. De ce? Pentru că nu ești dispus a accepta critici și/sau un dialog.

Udarque (discuție) 2 noiembrie 2012 20:52 (UTC)Răspunde

Iw modificare

Ok, nici o problemă, dacă roboţii găsesc şi adaugă iw totu-i bine, pur şi simplu am întâlnit multe cazuri când roboţii nu adăugau iw de ani buni.--AlternoBreak(discuție) 9 noiembrie 2012 15:53 (UTC) Răspunde

prietenie modificare

vă rog să îmi spuneți de ce ați anulat toate retușările de la cuvântul "prietenie", inclusiv bibliografia pentru dicționare? Am ales pe cele mai corecte disponibile pe internet.

Din păcate modificările dumneavoastră sunt considerate contraproductive, deoarece informațiile deja existente sunt preluate de la DEX și formatate după normele Wikționarului. Câteva observații:
de ce ați șters fotografia ilustrativă?
ați controlat declinările cuvântului? Formele vocative pentru "prietenie" sunt la singular prietenie/prietenio și la plural prieteniilor.
de ce ați șters legături interne?
Vă rog, înainte de a schimba articole, analizați cu atenție pagini existente și citiți paginile de ajutor. Dacă aveți în continuare alte întrebări, nu ezitați să mă contactați. Crăciun fericit! --Robbie SWE (discuție) 24 decembrie 2012 16:37 (UTC)Răspunde

prietenie modificare

Tocmai modificam mesajul precizând cât mă bucur că am găsit un număr de erudiți la Wiki -- când a intrat răspunsul dv, mai prompt decât m-am așteptat! Vă mulțumesc! Vă scriu deci din nou, de teamă că nu a mai intrat modificarea: fiindcă m-am necăjit prea multă vreme că e atâta teren viran la Wiki în Română, și atâta loc de finisare la ce s-a adăugat în graba mare! Iată că mi-am făcut timp. Vă stau la dispoziție pentru cea mai desăvârșită colaborare. Întâi, Bucurie multă să vă aducă Nașterea Domnului Iisus Christos!

Despre modificări
Vă rog să precizați de către cine 'sunt considerate'?
Nici o poză nu poate ilustra noțiunea de prietenie. Dar cea de pe Wiki e cu ațât mai mare nedreptate, cu cât sunt niște ... decapitate :(
Vocatielel cuv. prietenie le-ați scris corect :), dar ați omis pluralul 'prietenii!', pe când eu am omis doar două ;) , singularul 'prietenio!', și pluralul 'prieteniilor!'. Vă mulțumesc pt corecturi și le voi adăuga.
Nu știu să fi șters nici o legătură internă, vă rog să precizați. Dar dacă vă referiți la linkurile roșii, deoarece nu conduc la nici o informație ele sunt inutile. Sunt de asemena inestetice, incomfortabile la vedere, obositoare pentru cărturar și incompetente pentru erudit. Dumneavoastră ca enciclopedist știți acestea mai bine decât mine, dar fiind la început de drum aici, mă supun testării dv .

De asemenea am introdus linkuri de referire cel puțin la Dicționarul Explicativ al Limbii Române, dar deoarece au dispărut, trebuie să presupun că eu le-am pierdut. Oricum, dicționarul referit acum nu e cel mai bun de pe internet, deci propun îmbunătățirea menționată. Toată recunoștința pt munca titanică ce o depuneți dv și echipa. Puțini oameni, timp puțin, muncă multă, și cu adevărat patriotică, fiindcă e benevolă. Este extraordinar ce baze ați pus. Sper că vă bucurați când vin noi colaboratori, cum mă bucur și eu că v-am găsit!

Cu Dumnezeu

MocuAed (discuție) 24 decembrie 2012 17:55 (UTC)Răspunde

Traduceri: un modificare

Salut, care sunt problemele specifice cu traduceri la această pagină? Mulțumesc, --YaganZ (discuție) 16 februarie 2013 12:39 (UTC)Răspunde

Nu există nici-o problemă! Este un articol foarte bine scris, dar cuvântul "un" există ca termen în peste 27 de limbi. L-am marcat pentru ajutor în caz că utilizatori francezi, italieni, englezi, spanioli etc. vor să adauge traduceri pentru limbile lor proprii. --Robbie SWE (discuție) 16 februarie 2013 12:59 (UTC)Răspunde
Mulțumesc pentru clarificarea. Am înțeles intenția dumneavoastră. Cred că textul alăturat în caseta poate fi înțeles greșit, dar nu vreau să vă rețin mult cu neînsemnătăți. Apreciez si admir entuziasmul dumneavoastră! Analizând situația după listele de activităti, îmi pare că în prezent Wikționarul trăiește din lucru neobosit al unui utilizator, adică dumneavoastră. Cu respect! -- YaganZ (discuție) 17 februarie 2013 17:41 (UTC)Răspunde

Forced user renames coming soon for SUL modificare

Hi, sorry for writing in English. I'm writing to ask you, as a bureaucrat of this wiki, to translate and review the notification that will be sent to all users, also on this wiki, who will be forced to change their user name on May 27 and will probably need your help with renames. You may also want to help with the pages m:Rename practices and m:Global rename policy. Thank you, Nemo 3 mai 2013 17:04 (UTC)Răspunde

Forced user renames coming soon for SUL modificare

Hi, sorry for writing in English. I'm writing to ask you, as a bureaucrat of this wiki, to translate and review the notification that will be sent to all users, also on this wiki, who will be forced to change their user name on May 27 and will probably need your help with renames. You may also want to help with the pages m:Rename practices and m:Global rename policy. Thank you, Nemo 3 mai 2013 17:04 (UTC)Răspunde

fr:o mie modificare

Bonjour,

Nous avons l'entrée o mie sur le Wiktionnaire en français, et l'on cherche à savoir si elle était acceptable en tant qu'entrée, ou si seul mie est acceptable. (La discussion est ici : discussion)

Auriez-vous une idée ?

Merci d'avance, Automatik (discuție) 28 iulie 2013 08:50 (UTC)Răspunde

Merci beaucoup pour votre avis :) --Automatik (discuție) 1 august 2013 22:04 (UTC)Răspunde

AWB access modificare

Bună Robert,

Te rog să-mi aprobi dreptul de a folosi AWB pentru utilizatorul meu (Phaneb) pentru a continua importul definițiilor din DEX. Dacă există o procedură pe care trebuie să o urmez pentru aprobare, te rog să-mi spui - nu am găsit o pagină de cereri pentru aprobare așa cum există pe Wikipedia în engleză. Mulțumesc.

Phaneb (discuție) 27 septembrie 2013 12:45 (UTC)Răspunde

Salut,
Din păcate nu îți pot acorda dreptul de a folosi AWB pentru că doar cei de la Wikipedia îți pot acorda acest drept. Depune-ți numele aici (https://en.wikipedia.org/wiki/Wikipedia_talk:AutoWikiBrowser/CheckPage) și sunt convins că o să obții dreptul în câteva zile.
Dacă vrei să folosești un bot, atunci creezi un cont pentru botul tău (e.g. Phaneb-bot) și o să-ți dau aprobarea necesară pentru a putea apela la pagina menționată mai sus.
Eu am cerut aprobarea pentru mine (Robbie_SWE) și pentru botul meu (Robbie-bot) pentru a putea folosi AWB.
Spune-mi cum a mers!
Toate cele bune, --Robbie SWE (discuție) 27 septembrie 2013 17:47 (UTC)Răspunde
Scuze, dar la pagina respectiva spune clar că "this page is for requesting AWB Access for this wiki (English Wikipedia) only" - cu roșu.
O să îi scriu lui Claudiu, poate mă poate îndruma. Mulțumesc!
Phaneb (discuție) 27 septembrie 2013 20:14 (UTC)Răspunde
Când eu am avut nevoie de aprobare am apelat la ei. Atunci (cu aproximativ 2 ani în urmă) toți utilizatorii erau obligați să apeleze la Wikipedia în limba engleză pentru că cei de la Wikipedia în limba română nu aveau nici-o pagină de aprobare pentru AWB.
Îmi cer scuze că nu am controlat actualele norme, probabil că AWB a schimbat regulile între timpul care a trecut. Totuși nu am putut găsi nici-o pagină de aprobare pentru a folosi AWB pe Wikipedia în limba română - numai un link extern pentru a încărca programul.
Nu știu dacă Claudiu o să te poate ajuta, dar încearcă și spune-mi dacă s-a rezolvat. Aș putea apela la administratorii de la Wikipedia pentru a cere îndrumări, dacă consideri că este o propunere bună.
Toate cele bune, --Robbie SWE (discuție) 28 septembrie 2013 10:36 (UTC)Răspunde

cuvinte compuse și titlu articol modificare

Buna Robert,

Am ajuns la cuvântul alb - care există deja - și am două nelămuriri.

  1. Am stabilit că pentru cuvintele compuse generăm pagini separate (și din viteză, deja am generat paginile pentru cuvintele compuse din alb). Dar pagina aceasta deja conține definițiile pentru cuvintele compuse - înglobate în pagină. Cum să procedez în asemenea cazuri:
    • las pagina așa - și am grijă să nu mai generez pagini dacă cuvintele compuse sunt deja în pagină
    • sau generez paginile și modific pagina principală să conțină doar linkuri la cuvintele compuse - adică o aduc la formatul agreat
  2. Dex-ul conține o definiție de genul: „S.f. pl. art. Nume dat pieselor albe la unele jocuri distractive sau de noroc.”. Programul meu generează o pagină separată cu titlul albele pentru această definiție (feminin, plural, articulat) - dar văd că această definiție este inclusă în pagina de bază alb. Cum ar trebui procedat:
    • generez pagini diferite, dar numai pentru formele de feminin / masculin, nearticulat (și definițiile pentru plural, articulat etc. le integrez acolo), sau
    • generez pagini diferite pentru fiecare formă care apare în definiții - așa e setat programul acum. De exemplu, pentru sfânt (vezi http://dexonline.ro/definitie/sf%C3%A2nt) va genera sfânt, sfântul, sfântă, sfintele, sfinții.

Mulțumesc!

Bună,
Am schimbat deja articolul alb - și eu sesizasem că această pagină conținea definițiile adăugate de tine prin AWB. Am fixat problema prin extirparea definițiilor din articolul alb. Acum există doar cuvintele separate create de tine și cred că așa ar trebui să procedăm în continuare.
Referitor la albele, cred că este mai bine dacă programul tău creează un articol separat (poate ar putea include o îndrumare în articolul alb de genul ===Vezi și=== sau -apr- / -deriv-). O să șterg definiția existentă pentru a evita dublete.
În continuare lasă programul tău să creeze articole separate pentru definiții de genul s.f pl. art., ș.a.m.d.
Pentru articolul sfânt încearcă să faci pagini separate pentru formele diferite incluse în acest articol și să vedem dacă funcționează.
Mă bucur că ai început să folosești AWB - ce părere ai? Dacă creezi un cont nou pentru un bot, poți folosi funcțiunea accelerată care creează articole automate dintr-o listă fără să-l supraveghezi (dacă-mi amintesc bine, câteva sute de articole pe oră care nu apar în schimbări recente, ci în schimbări ascunse pentru a nu revărsa forumul).
Am o nelămurire despre două definiții adăugate de tine – mă refer la Agatârși și Alani. Erau adăugate cu minuscule dar în mod logic ar trebui să fie scrise cu majuscule, nu? Am consultat Wikipedia în limba română, Google și diverse enciclopedii române dar nu am găsit nici-un consimțământ – câteodata triburi și popoare istorice sunt scrise cu minuscule și câteodată cu majuscule. Care este părerea ta, pentru că atunci ar trebui să fie considerat un nume propriu și nu un substantiv.
Numai bine, --Robbie SWE (discuție) 2 octombrie 2013 14:49 (UTC)Răspunde
Mulțumesc pentru lămuriri!
Legat de întrebarea ta: se pare că denumirile triburilor și popoarelor se scriu cu minuscule: cumani, perși, pecenegi, alani, romani etc. - vezi http://dexonline.ro/articol/3._Scrierea_cu_liter%C4%83_mic%C4%83_sau_mare (scrie pe la sfârșit). Văd că atât Wikipedia în română, cât și site-uri cum ar fi http://www.historia.ro/ sau http://politeia.org.ro/sectiuni/magazin-istoric/ respectă această convenție. Cred că în trecut se scriau cu majusculă - vezi http://dexonline.ro/definitie/alani , definiția din Șăineanu (1929).
Din punct de vedere tehnic, eu nu am cum să fac acestă diferență în mod automat - în DEX sunt trecute toate definițiile la fel, cu titlul cu majuscule. Dacă iei în considerare implementarea acestei reguli, paginile vor trebui modificate manual.
Cele bune, Phaneb (discuție) 2 octombrie 2013 20:11 (UTC)Răspunde

Categorii: cultura e o stiință ? modificare

Buna Robert

Nu am mai "vorbit" de mult timp, sper ca esti bine. :-) Eu unul sunt cam ocupat dar mai vin din cand in cand sa mai ajut pe-aici.

Te contactez pentru ca cred ca esti unul dintre administratori si am descoperit ca in arborescenta categoriilor Cultura este atasata Stiintei. Personal nu sunt de acord, pentru mine Cultura ar trebui sa fie la acelasi nivel cu Stiinta. In plus cred ca ar trebui sa contina domenii precum Arte si Lingvistica.

Aceasta situatie a fost creata si pt celelalte limbi, va trebui sa facem o mutare "grupata". Ai idee daca se poate face ceva automat sau le facem "la mâna" ?

Numai bine,

Muddy (discuție) 21 octombrie 2013 08:40 (UTC)Răspunde

Salut Muddy!
Mă bucur că vorbim din nou :-)
Ai dreptate despre categoria "cultură". O s-o verific la sfârșitul săptămânii.
Toate cele bune, --Robbie SWE (discuție) 21 octombrie 2013 18:13 (UTC)Răspunde

lorem ipsum modificare

(Si fais des erreurs, corrige‐moi, s’il te plaît.)

Salut. Poți traduce «to fight fire with fire» în română? Saludos, --66.190.69.246 4 noiembrie 2013 21:25 (UTC)Răspunde

Bună! Nu am putut găsi o traducere perfectă, dar ce credeți despre „a lupta focul cu focul” sau „a combate focul cu focul”? Salutări, --Robbie SWE (discuție) 5 noiembrie 2013 09:02 (UTC)Răspunde

Cum se traduce «œufs brouillés»? --66.190.69.246 20 decembrie 2013 03:10 (UTC)Răspunde

„œufs brouillés” = în română „jumări de ouă, omletă” --Robbie SWE (discuție) 20 decembrie 2013 12:24 (UTC)Răspunde

[2]
Este acesta corect? --66.190.69.246 21 decembrie 2013 17:17 (UTC)Răspunde

Da, este corect. --Robbie SWE (discuție) 21 decembrie 2013 18:49 (UTC)Răspunde
Știi dacă sunt sinonimi de da? Salutări, --66.190.69.246 21 decembrie 2013 23:36 (UTC)Răspunde
Îmi cer scuze, dar nu înțeleg întrebarea dumneavoastră. Doriți să știți dacă exsită sinonime pentru verbul a da (to give, donner, dare, dar, geben etc.) sau pentru adverbul da (yes, oui, /, ja etc.)? --Robbie SWE (discuție) 22 decembrie 2013 12:43 (UTC)Răspunde
PS: can you please create a user page? We prefer communicating with registered users since it makes it easier for us to help you guys if we know the extent of your language skills. Let me know if you need help creating an account. Greetings, --Robbie SWE (discuție) 22 decembrie 2013 12:51 (UTC)Răspunde
Refer la adverbul. --Romanophile (discuție) 13 ianuarie 2014 17:59 (UTC)Răspunde

Poți inspecta acesta? --Romanophile (discuție) 13 ianuarie 2014 17:59 (UTC)Răspunde

Este corect. --Robbie SWE (discuție) 13 ianuarie 2014 19:28 (UTC)Răspunde

[3]. Este bine? --Romanofil 21 martie 2014 05:19 (UTC)Răspunde

În general este bine, dar primul înțeles nu este evident. Începe înseamnă în primul rând comenzar, empezar. --Robbie SWE (discuție) 21 martie 2014 13:31 (UTC)Răspunde
Este deferent acum. --Romanofil 21 martie 2014 14:07 (UTC)Răspunde

Vedeai mesaj mea în Facebook? --Romanofil 24 martie 2014 01:34 (UTC)Răspunde

Revert modificare

De ce mi-ați anulat adăugarea legăturilor interwiki? --XXN (discuție) 26 martie 2014 12:57 (UTC)Răspunde

V-am anulat legăturile interwiki pentru că așa nu funcționează interwiki. Pentru articolul monocaziu ar fi trebuit să fie [en:monocaziu], dar încă nu există nici-un articol român pe Wikționarul englezesc. Pentru exemple, vedeți stâncă. --Robbie SWE (discuție) 26 martie 2014 18:56 (UTC)Răspunde

Formule de salut modificare

OK. Mai ar trebui poate câteva categorii, sunt mulți termeni care sunt doar gramatical categorizați. Ce ziceți?BAICAN XXX (discuție) 28 aprilie 2014 18:32 (UTC)Răspunde

Depinde, este contraproductiv să creăm prea multe categorii. --Robbie SWE (discuție) 28 aprilie 2014 18:38 (UTC)Răspunde

Surse modificare

Salut! i-au folosit-o anterior sensul cuvântului în limba latina aceasta este metoda cercetătorii lingvistice. Toate cuvintele au etimologie dacică sau romane sau slave sau indo-european .. dar scrie nu cunoscut poate fi eroare.Asoibel

Mi dispiace, ma non capisco il tuo punto di vista. Sono un linguista, e vi assicuro che certe parole sono segnate con "origine sconosciuta", perché linguistica non può dare l'origine definitiva. Coincidenze tra le lingue non risolvono problemi con etimologia. PS: non dimenticarti di firmare i tuoi commenti. --Robbie SWE (discuție) 29 aprilie 2014 19:28 (UTC)Răspunde
Lingvistul nu oferă răspunsuri clare la alte cuvinte, cum adica dex dex09 et.nec. dex98 et.nec. .. dar este pe wiktionar.Etimologiile nu sunt întotdeauna clare la 100% dar părerea mea în mod grosier noi știm că ele sunt corecte.În schimb, în mod exact ne-ar avea nevoie de textele din Evul Mediu printre vulgar latină și vechi Romin; și nu au de referință..dacă wiktionar urmează DEX atunci răspunsul este sa.Cu toate acestea Macrea, Eminescu a dat etimologie sigur la toate vocabularul românesc pe Dictionarul limbii Romine moderne. --Asoibel (discuție) 29 aprilie 2014 20:21 (UTC)Răspunde
Salut! I-am scris acest mesaj pentru a clarifica sursele(Numai pentru discuții :D ). Comparația a fost făcut cu limba mea italiană: acătării, cobori, uimi, buim(ac) --Asoibel (discuție) 30 aprilie 2014 10:39 (UTC)Răspunde

Accente modificare

citare: ”în mod normal nu punem accente în declinările cuvântului, numai în transliterarea”.

De ce nu puneți? La en.wikt și ru.wikt era cu accente. Știu, ele pot crea confuzia că ar fi utilizate în mod normal în scrierea acelor cuvinte (precum accentele franceze), deși nu e așa. Dar totuși sunt utile, mai ales pentru necunoscătorii limbii ruse, să-și imagineze care este pronunția corectă, mai ales că pentru fiece formă de declinare ea diferă. --XXN (discuție) 21 iunie 2014 14:21 (UTC)Răspunde
Vă înțeleg starea de grijă – dar pentru a micșora riscul de confuzie - nu le folosim. Înainte când erau incluse, utilizatori tindeau să creeze articole cu accente și eu am investit mult timp să refac aceste articole. Noi avem în continuare probleme cu articole în limba ebraică care au fost create cu accente, când de fapt nu se folosesc accente în limba ebraică. Am menținut accentele în transliterarea articolelor ruse și cred că ar fi mult mai bine să continuăm cu această procedură. --Robbie SWE (discuție) 21 iunie 2014 15:07 (UTC)Răspunde

An important message about renaming users modificare

Dear Robbie SWE, My aplogies for writing in English. Please translate or have this translated for you if it will help. I am cross-posting this message to many places to make sure everyone who is a Wikimedia Foundation project bureaucrat receives a copy. If you are a bureaucrat on more than one wiki, you will receive this message on each wiki where you are a bureaucrat.

As you may have seen, work to perform the Wikimedia cluster-wide single-user login finalisation (SUL finalisation) is taking place. This may potentially effect your work as a local bureaucrat, so please read this message carefully.

Why is this happening? As currently stated at the global rename policy, a global account is a name linked to a single user across all Wikimedia wikis, with local accounts unified into a global collection. Previously, the only way to rename a unified user was to individually rename every local account. This was an extremely difficult and time-consuming task, both for stewards and for the users who had to initiate discussions with local bureaucrats (who perform local renames to date) on every wiki with available bureaucrats. The process took a very long time, since it's difficult to coordinate crosswiki renames among the projects and bureaucrats involved in individual projects.

The SUL finalisation will be taking place in stages, and one of the first stages will be to turn off Special:RenameUser locally. This needs to be done as soon as possible, on advice and input from Stewards and engineers for the project, so that no more accounts that are unified globally are broken by a local rename to usurp the global account name. Once this is done, the process of global name unification can begin. The date that has been chosen to turn off local renaming and shift over to entirely global renaming is 15 September 2014, or three weeks time from now. In place of local renames is a new tool, hosted on Meta, that allows for global renames on all wikis where the name is not registered will be deployed.

Your help is greatly needed during this process and going forward in the future if, as a bureaucrat, renaming users is something that you do or have an interest in participating in. The Wikimedia Stewards have set up, and are in charge of, a new community usergroup on Meta in order to share knowledge and work together on renaming accounts globally, called Global renamers. Stewards are in the process of creating documentation to help global renamers to get used to and learn more about global accounts and tools and Meta in general as well as the application format. As transparency is a valuable thing in our movement, the Stewards would like to have at least a brief public application period. If you are an experienced renamer as a local bureaucrat, the process of becoming a part of this group could take as little as 24 hours to complete. You, as a bureaucrat, should be able to apply for the global renamer right on Meta by the requests for global permissions page on 1 September, a week from now.

In the meantime please update your local page where users request renames to reflect this move to global renaming, and if there is a rename request and the user has edited more than one wiki with the name, please send them to the request page for a global rename.

Stewards greatly appreciate the trust local communities have in you and want to make this transition as easy as possible so that the two groups can start working together to ensure everyone has a unique login identity across Wikimedia projects. Completing this project will allow for long-desired universal tools like a global watchlist, global notifications and many, many more features to make work easier.

If you have any questions, comments or concerns about the SUL finalisation, read over the Help:Unified login page on Meta and leave a note on the talk page there, or on the talk page for global renamers. You can also contact me on my talk page on meta if you would like. I'm working as a bridge between Wikimedia Foundation Engineering and Product Development, Wikimedia Stewards, and you to assure that SUL finalisation goes as smoothly as possible; this is a community-driven process and I encourage you to work with the Stewards for our communities.

Thank you for your time. -- Keegan (WMF) talk 25 august 2014 18:24 (UTC)Răspunde

--This message was sent using MassMessage. Was there an error? Report it!

Încarcă fișiere, Expert de încărcare? modificare

 

Hello! Sorry for writing in English. As you're an administrator here, please check the message I left on MediaWiki talk:Licenses and the village pump. Thanks, Nemo 18 septembrie 2014 19:22 (UTC)Răspunde

Înapoi la pagina utilizatorului „Robbie SWE/Arhivă 2006-2014”.