de
Vezi și : De, DE, de-, -de, -ɗe, dē, dé, dè, dé-, dê |
Acest articol are nevoie de ajutorul dumneavoastră! Puteți contribui la dezvoltarea și îmbunătățirea lui apăsând butonul „modifică pagina” și rezolvând următoarele probleme: Dezvoltare în alte limbi |
Etimologie
- (prepoziție) Din latină de.
- (interjecție) Formație onomatopeică.
- (conjuncție) Etimologie necunoscută.. Confer albaneză de.
- (pronume) Etimologie necunoscută..
Pronunție
- AFI: /de/
Prepoziție
- (Atributul exprimă natura obiectului determinat)
- Spirit de inițiativă; Vinde țesături de cele mai noi
- (În titlurile de noblețe)
- Ducele de Burgundia
- (Atributul exprimă materia) (Materia propriu-zisă din care este confecționat un lucru) Făcut din...
- Căsuța lui de paiantă
- (Determinând un substantiv cu înțeles colectiv, atributul arată elementele constitutive) compus din...
- Roiuri de albine
- (Atributul arată conținutul) Care conține, cu
- Un pahar de apă
- (Atributul exprimă un raport de filiație)
- Un pui de căprioară
- (Atributul arată apartenența)
- Crengi de copac
- (Atributul arată autorul)
- Un tablou de Țuculescu
- (Atributul determinând substantive de origine verbală sau cu sens verbal)
- Început de toamnă; Constructor de vagoane
Conjuncție
- în cazul că, dacă
- (Precedat de „și“ introduce o propoziție concesivă) cu toate că, deși, și dacă, chiar dacă
- Obraznicul, și de-i cu obraz, tot fără obraz se poartă.
- (introduce o propoziție finală) ca (să), pentru ca (să)
- (Introduce o propoziție consecutivă) încât, că
- (În legătură cu „ce“, introduce o propoziție cauzală) fiindcă, pentru că
- (Introduce o propoziție subiectivă) dacă, că
- (Introduce o propoziție interogativă indirectă) dacă
- (Introduce o propoziție completivă directă sau indirectă) să
- (Introduce o propoziție atributivă)
- Are obicei de aruncă scrisorile
- (Introduce o propoziție predicativă) În așa fel încât, în situația să...
- (Exprimă raporturi de coordonare) (Pop.: leagă două propoziții copulative) și
- (În corelație cu sine însuși, introduce propoziții disjunctive) Sau... sau, ori... ori
- (Introduce propoziții optative) O, dacă...!
- (În expr.) De ce... de ce sau de ce... de aceea..., de ce... tot... = cu cît... cu atît...
Interjecție
- introduce afirmații și replici, exprimând:
- a) nedumerire, șovăială, nesiguranță;
- b) resemnare;
- c) nepăsare față de cineva
- Apoi de! ce să-ți fac!
- d) supărare;
- e) ironie
- (Introduce replici care exprimă o atitudine de negare sau de dezaprobare) Ia te uită, asta-i acum
Sinonime
Pronume
Abreviere
Traduceri
prepoziție
Referințe
(català)
Etimologie
Etimologie lipsă. (Ajută)
Pronunție
- AFI: /də/
Prepoziție
de
(dansk)
Etimologie
Etimologie lipsă. (Ajută)
Pronunție
Pronunție lipsă. (Modifică pagina)
Articol
da
Pronume
Etimologie
Din latină de
Pronunție
Pronunție lipsă. (Modifică pagina)
Prepoziție
de
(français)
Variante
- (eliziune) d'
Etimologie
Din latină dē („de”). Înrudit cu catalană de, italiană di, occitană de, portugheză de, română de și spaniolă de.
Pronunție
Prepoziție
de
- al, a
- Paris est la capitale de la France.
- de al, de a, de către
- Œuvres de Fermat
- le voisin de Gabriel
- din, de la
- Elle vient de France.
- Ce fromage vient d'Espagne.
- Le train va de Paris à Bordeaux.
- de
- Une portion de frites.
- (atributiv) de
- Un chien de garde.
- Une voiture de sport.
- Un stade de football.
- (despre timp) de la
- Je travaille de huit heures à midi.
- (folosit după anumite verbe, înaintea unui infinitiv) să, de a
- J'ai arrêté de fumer.
- Elle m'a dit de venir.
- cu
- Boire trois tasses par jour réduirait de 20 % les risques de contracter une maladie.
Nota Bene
- Înainte de un cuvânt care începe cu vocală, de este redus la d'. Înainte de articolul le, se contracteze în du. Înainte de articolul les, se contracteze în des.
- Le Songe d'une nuit d'été.
- La queue du chien.
- Index des auteurs.
Locuțiuni
Expresii
Vezi și
Articol
de
- (articol nehotărât) ceva, niște
- Je voudrais de la viande.
- Est-ce qu'il y a de la bonne musique ?
- (negativ, în formularea pas de) niciun, nicio
- Elle a pas de mère.
- J'ai pas de temps.
Nota Bene
- În formele pozitive, de este de obicei folosit cu un articol definit, ca în exemple precedente. În formele negative, de se folosește fără articol.
Etimologie
Abreviere pentru dame.
Pronunție
- AFI: /dam/
Substantiv
de f., des pl.
- abreviere pentru dame.
Vezi și
Referințe
(Ido)
Etimologie
Etimologie lipsă. (Ajută)
Pronunție
Pronunție lipsă. (Modifică pagina)
Prepoziție
de
Etimologie
- AFI: /ˈde/
Pronunție
Pronunție lipsă. (Modifică pagina)
Prepoziție
de
Etimologie
- AFI: /ˈde/
Pronunție
Pronunție lipsă. (Modifică pagina)
Prepoziție
de
(Gaeilge)
Etimologie
Etimologie lipsă. (Ajută)
Pronunție
Pronunție lipsă. (Modifică pagina)
Prepoziție
de
(italiano)
Etimologie
Din latină de.
Pronunție
- AFI: /'de/
Prepoziție
de
Cuvinte apropiate
(日本語)
Etimologie
Etimologie lipsă. (Ajută)
Pronunție
Pronunție lipsă. (Modifică pagina)
Prepoziție
de (hiragana で)
(Latina)
Etimologie
Etimologie lipsă. (Ajută)
Pronunție
Pronunție lipsă. (Modifică pagina)
Prepoziție
de
(Limburgs)
Etimologie
Etimologie lipsă. (Ajută)
Pronunție
Pronunție lipsă. (Modifică pagina)
Pronume
de
Etimologie
Etimologie lipsă. (Ajută)
Pronunție
Pronunție lipsă. (Modifică pagina)
Pronume
de
(magyar)
Etimologie
Etimologie lipsă. (Ajută)
Pronunție
Pronunție lipsă. (Modifică pagina)
Conjuncție
de
Etimologie
Etimologie lipsă. (Ajută)
Pronunție
- AFI: /də/
Articol
de
(norsk)
Etimologie
Etimologie lipsă. (Ajută)
Pronunție
Pronunție lipsă. (Modifică pagina)
Pronume
da
Etimologie
Etimologie lipsă. (Ajută)
Pronunție
Prepoziție
de
(Gàidhlig)
Etimologie
Etimologie lipsă. (Ajută)
Pronunție
- AFI: /dʒe/
Prepoziție
de
(español)
Etimologie
Din latină de
Pronunție
Prepoziție
de
Cuvinte derivate
Locuțiuni
- de todos modos
- de todas formas
- de alguna manera
- de por vida
- de buena fe
- forma de vida
- punto de vista
- de que: desde que loc. adv.
- de no: si no loc. conj.
Substantiv
de
(svenska)
Variante
Etimologie
Din suedeză veche þēr, the, þir, thi, care provine din limba nordică veche þeir < proto-germanică *þai („ei, cei ce, cele ce”).
Înrudit cu daneză de, engleză tho, those, they, faroeză teir, germană die, islandeză þeir, neerlandeză die, norvegiană (bokmål) de și norvegiană (nynorsk) dei.
Pronunție
Pronume
de (persoana a III-a plural la nominativ, acuzativ și dativ dem, genitiv deras, reflexiv sig)
Nota Bene
- În majoritatea dialectelor suedeze, de („ei”) și dem (obiect direct, forma accentuată „pe ei”) nu se mai disting în vorbire. Sunt amestecate în mod regulat în scris de vorbitorii nativi, din cauza lipsei de intuiție gramaticală. Articolul de este adesea amestecat și cu dem.
Omofone
Articol
de
- (articol hotărât folosit la începutul sintagmelor nominale care conțin adjective atributive și substantive la plural, acest articol este folosit împreună cu sufixul definit al substantivului pentru a indica caracterul precis al frazei nominale); -i, -le
- de gröna bilarna
- Jag tycker om de blåa vaserna.
Locuțiuni
Etimologie
Din pronunția comună a acestui cuvânt.
Pronunție
- AFI: /deː/
Pronume
de
- (fam., trimitere de mesaje sms, Internet) ortografie fonetică pentru det.
Articol
de
- (fam., trimitere de mesaje sms, Internet) ortografie fonetică pentru det.
Referințe
(Tagalog)
Etimologie
Pronunție
Pronunție lipsă. (Modifică pagina)
Substantiv
de
Etimologie
Pronunție
Pronunție lipsă. (Modifică pagina)
Substantiv
de
(Türkçe)
Etimologie
Etimologie lipsă. (Ajută)
Pronunție
Pronunție lipsă. (Modifică pagina)
Conjuncție
de
Verb
- forma de imperativ pentru
- română: spune!
Etimologie
Etimologie lipsă. (Ajută)
Pronunție
Pronunție lipsă. (Modifică pagina)
Substantiv
de
(Volapük)
Etimologie
Etimologie lipsă. (Ajută)
Pronunție
Pronunție lipsă. (Modifică pagina)
Prepoziție
de
(isiXhosa)
Etimologie
Etimologie lipsă. (Ajută)
Pronunție
Pronunție lipsă. (Modifică pagina)
Adjectiv
de