Variante de scriere Vezi și : De, DE, de-, -de, -ɗe, , , , dé-,
Acest articol are nevoie de ajutorul dumneavoastră!
Puteți contribui la dezvoltarea și îmbunătățirea lui apăsând butonul „modifică pagina” și rezolvând următoarele probleme:
Dezvoltare în alte limbi

Etimologie

  • (prepoziție) Din latină de.
  • (interjecție) Formație onomatopeică.
  • (conjuncție) Etimologie necunoscută.. Confer albaneză de.
  • (pronume) Etimologie necunoscută..

Pronunție


Prepoziție

  1. (Atributul exprimă natura obiectului determinat)
    Spirit de inițiativă; Vinde țesături de cele mai noi
  2. (În titlurile de noblețe)
    Ducele de Burgundia
  3. (Atributul exprimă materia) (Materia propriu-zisă din care este confecționat un lucru) Făcut din...
    Căsuța lui de paiantă
  4. (Determinând un substantiv cu înțeles colectiv, atributul arată elementele constitutive) compus din...
    Roiuri de albine
  5. (Atributul arată conținutul) Care conține, cu
    Un pahar de apă
  6. (Atributul exprimă un raport de filiație)
    Un pui de căprioară
  7. (Atributul arată apartenența)
    Crengi de copac
  8. (Atributul arată autorul)
    Un tablou de Țuculescu
  9. (Atributul determinând substantive de origine verbală sau cu sens verbal)
    Început de toamnă; Constructor de vagoane


Conjuncție

  1. în cazul că, dacă
  2. (Precedat de „și“ introduce o propoziție concesivă) cu toate , deși, și dacă, chiar dacă
    Obraznicul, și de-i cu obraz, tot fără obraz se poartă.
  3. (introduce o propoziție finală) ca (să), pentru ca (să)
  4. (Introduce o propoziție consecutivă) încât,
  5. (În legătură cu „ce“, introduce o propoziție cauzală) fiindcă, pentru că
  6. (Introduce o propoziție subiectivă) dacă, că
  7. (Introduce o propoziție interogativă indirectă) dacă
  8. (Introduce o propoziție completivă directă sau indirectă)
  9. (Introduce o propoziție atributivă)
    Are obicei de aruncă scrisorile
  10. (Introduce o propoziție predicativă) În așa fel încât, în situația ...
  11. (Exprimă raporturi de coordonare) (Pop.: leagă două propoziții copulative) și
  12. (În corelație cu sine însuși, introduce propoziții disjunctive) Sau... sau, ori... ori
  13. (Introduce propoziții optative) O, dacă...!
  14. (În expr.) De ce... de ce sau de ce... de aceea..., de ce... tot... = cu cît... cu atît...


Interjecție

  1. introduce afirmații și replici, exprimând:
    a) nedumerire, șovăială, nesiguranță;
    b) resemnare;
    c) nepăsare față de cineva
    Apoi de! ce să-ți fac!
    d) supărare;
    e) ironie
  2. (Introduce replici care exprimă o atitudine de negare sau de dezaprobare) Ia te uită, asta-i acum

Sinonime


Pronume

  1. care, ce
    Omul de-l văzuși.


Abreviere

  1. codul ISO 639-1 pentru limba germană


Traduceri

prepoziție

Referințe





(català)

Etimologie

Etimologie lipsă. (Ajută)

Pronunție


Prepoziție

de

  1. de





(dansk)

Etimologie

Etimologie lipsă. (Ajută)

Pronunție

Pronunție lipsă. (Modifică pagina)

Articol

da

  1. acel (vezi the în engleză)


Pronume

  1. ei, ele





(Esperanto)

Etimologie

Din latină de

Pronunție

Pronunție lipsă. (Modifică pagina)

Prepoziție

de

  1. de





(français)

Variante

  • (eliziune) d'

Etimologie

Din latină („de”). Înrudit cu catalană de, italiană di, occitană de, portugheză de, română de și spaniolă de.

Pronunție


Prepoziție

de

  1. al, a
    Paris est la capitale de la France.
  2. de al, de a, de către
    Œuvres de Fermat
    le voisin de Gabriel
  3. din, de la
    Elle vient de France.
    Ce fromage vient d'Espagne.
    Le train va de Paris à Bordeaux.
  4. de
    Une portion de frites.
  5. (atributiv) de
    Un chien de garde.
    Une voiture de sport.
    Un stade de football.
  6. (despre timp) de la
    Je travaille de huit heures à midi.
  7. (folosit după anumite verbe, înaintea unui infinitiv) , de a
    J'ai arrêté de fumer.
    Elle m'a dit de venir.
  8. cu
    Boire trois tasses par jour réduirait de 20 % les risques de contracter une maladie.

Nota Bene

  • Înainte de un cuvânt care începe cu vocală, de este redus la d'. Înainte de articolul le, se contracteze în du. Înainte de articolul les, se contracteze în des.
    Le Songe d'une nuit d'été.
    La queue du chien.
    Index des auteurs.

Locuțiuni

Expresii

Vezi și


Articol

de

  1. (articol nehotărât) ceva, niște
    Je voudrais de la viande.
    Est-ce qu'il y a de la bonne musique ?
  2. (negativ, în formularea pas de) niciun, nicio
    Elle a pas de mère.
    J'ai pas de temps.

Nota Bene

  • În formele pozitive, de este de obicei folosit cu un articol definit, ca în exemple precedente. În formele negative, de se folosește fără articol.

Etimologie

Abreviere pentru dame.

Pronunție


Substantiv

de f., des pl.

  1. abreviere pentru dame.

Vezi și

Referințe





(Ido)

Etimologie

Etimologie lipsă. (Ajută)

Pronunție

Pronunție lipsă. (Modifică pagina)

Prepoziție

de

  1. de





(interlingua)

Etimologie

Pronunție

Pronunție lipsă. (Modifică pagina)

Prepoziție

de

  1. de





(Interlingue)

Etimologie

Pronunție

Pronunție lipsă. (Modifică pagina)

Prepoziție

de

  1. de





(Gaeilge)

Etimologie

Etimologie lipsă. (Ajută)

Pronunție

Pronunție lipsă. (Modifică pagina)

Prepoziție

de

  1. de





(italiano)

Etimologie

Din latină de.

Pronunție


Prepoziție

de

  1. (forma apocopă a lui del) de

Cuvinte apropiate





(日本語)

Etimologie

Etimologie lipsă. (Ajută)

Pronunție

Pronunție lipsă. (Modifică pagina)

Prepoziție

de (hiragana )

  1. la (indică locul)





(Latina)

Etimologie

Etimologie lipsă. (Ajută)

Pronunție

Pronunție lipsă. (Modifică pagina)

Prepoziție

de

  1. de





(Limburgs)

Etimologie

Etimologie lipsă. (Ajută)

Pronunție

Pronunție lipsă. (Modifică pagina)

Pronume

de

  1. tu





(la .lojban.)

Etimologie

Etimologie lipsă. (Ajută)

Pronunție

Pronunție lipsă. (Modifică pagina)

Pronume

de

  1. ceva, cineva





(magyar)

Etimologie

Etimologie lipsă. (Ajută)

Pronunție

Pronunție lipsă. (Modifică pagina)

Conjuncție

de

  1. dar





(Nederlands)

Etimologie

Etimologie lipsă. (Ajută)

Pronunție


Articol

de

  1. acel (vezi the în engleză)





(norsk)

Etimologie

Etimologie lipsă. (Ajută)

Pronunție

Pronunție lipsă. (Modifică pagina)

Pronume

da

  1. ei





(português)

Etimologie

Etimologie lipsă. (Ajută)

Pronunție


Prepoziție

de

  1. de





(Gàidhlig)

Etimologie

Etimologie lipsă. (Ajută)

Pronunție


Prepoziție

de

  1. de





(español)

Etimologie

Din latină de

Pronunție


Prepoziție

de

  1. de

Cuvinte derivate

Locuțiuni


Substantiv

de

  1. litera D





(svenska)

Variante

  • (informal) dom
  • (informal, dialectal) di

Etimologie

Din suedeză veche þēr, the, þir, thi, care provine din limba nordică veche þeir < proto-germanică *þai („ei, cei ce, cele ce”).

Înrudit cu daneză de, engleză tho, those, they, faroeză teir, germană die, islandeză þeir, neerlandeză die, norvegiană (bokmål) de și norvegiană (nynorsk) dei.

Pronunție


Pronume

de (persoana a III-a plural la nominativ, acuzativ și dativ dem, genitiv deras, reflexiv sig)

  1. ei
    De är röda, och jag tycker om dem.
  2. ortografie eronată pentru dem.

Nota Bene

  • În majoritatea dialectelor suedeze, de („ei”) și dem (obiect direct, forma accentuată „pe ei”) nu se mai disting în vorbire. Sunt amestecate în mod regulat în scris de vorbitorii nativi, din cauza lipsei de intuiție gramaticală. Articolul de este adesea amestecat și cu dem.

Omofone


Articol

de

  1. (articol hotărât folosit la începutul sintagmelor nominale care conțin adjective atributive și substantive la plural, acest articol este folosit împreună cu sufixul definit al substantivului pentru a indica caracterul precis al frazei nominale); -i, -le
    de gröna bilarna
    Jag tycker om de blåa vaserna.

Locuțiuni

Etimologie

Din pronunția comună a acestui cuvânt.

Pronunție


Pronume

de

  1. (fam., trimitere de mesaje sms, Internet) ortografie fonetică pentru det.


Articol

de

  1. (fam., trimitere de mesaje sms, Internet) ortografie fonetică pentru det.

Referințe





(Tagalog)

Etimologie

Din en. day

Pronunție

Pronunție lipsă. (Modifică pagina)

Substantiv

de

  1. zi





(Tok Pisin)

Etimologie

Din en. day

Pronunție

Pronunție lipsă. (Modifică pagina)

Substantiv

de

  1. zi





(Türkçe)

Etimologie

Etimologie lipsă. (Ajută)

Pronunție

Pronunție lipsă. (Modifică pagina)

Conjuncție

de

  1. de asemenea


Verb

  1. forma de imperativ pentru
    română: spune!





(Tiếng Việt)

Etimologie

Etimologie lipsă. (Ajută)

Pronunție

Pronunție lipsă. (Modifică pagina)

Substantiv

de

  1. scorțișoară





(Volapük)

Etimologie

Etimologie lipsă. (Ajută)

Pronunție

Pronunție lipsă. (Modifică pagina)

Prepoziție

de

  1. de





(isiXhosa)

Etimologie

Etimologie lipsă. (Ajută)

Pronunție

Pronunție lipsă. (Modifică pagina)

Adjectiv

de

  1. lung, înalt