sânge
Etimologie
Din latină sanguis.
Pronunție
- AFI: /ˈsɨn.ʤe/
Substantiv
Declinarea substantivului sânge | ||
n. | Singular | Plural |
Nominativ-Acuzativ | sânge | sângiuri |
Articulat | sângele | sângiurile |
Genitiv-Dativ | sângelui | sângiurilor |
Vocativ | sânge | sângiurilor |
- substanță lichidă de culoare roșie, compusă din plasmă și din globule (albe și roșii), care circulă prin vine și artere, asigurând nutriția și oxigenarea organismului la animalele superioare.
- (fig.) obârșie; (p.ext.) familie, neam; progenitură.
- (fig.) soi, rasă (de animale).
- (înv.; la pl.) omoruri, crime.
- (pop.) nume dat unei boli a vitelor (care le face să sângereze).
Cuvinte derivate
Cuvinte compuse
- animal cu sânge rece
- frate de sânge
- legături de sânge
- glasul sângelui
- sânge-de-nouă-frați, sângele dracului, sângele-zmeului
- sângele-voinicului
- transfuzie de sânge
Locuțiuni
- (loc.adj.) De sânge =
- În sânge = (despre fripturi) care a rămas puțin crud, care își păstrează încă sângele.
- (loc.adj. și adv.) Cu sânge rece = fără emoție; calm, liniștit.
- Cu sânge iute = fără stăpânire, impulsiv.
- Cu (sau de) sânge albastru = de neam mare, ales; nobil.
- (loc.adv.) La sânge = extrem de aspru, de drastic; până la distrugere.
Expresii
- A scuipa (cu) sânge = a avea hemoptizie
- A lăsa (sau a lua) cuiva sânge = a scoate cuiva o cantitate de sânge (în scop terapeutic)
- A da sânge = a lăsa să i se scoată o cantitate de sânge (în mod terapeutic sau pentru a fi folosit în transfuzii)
- A avea sânge în vine = a fi energic
- A i se urca (sau a-i năvăli, a i se sui, a-i da etc.) (cuiva) sângele în obraz (sau la cap, în față) = a) a se înroși din cauza unei emoții puternice sau din cauza unei boli etc.; b) a se înfuria
- A nu mai avea (nici) o picătură de sânge în obraz = a fi palid din cauza bolii; a păli de emoție, de frică etc
- A-i îngheța (cuiva) sângele în vine sau a îngheța sângele (în cineva) = a se speria, a fi cuprins de groază, a înlemni de spaimă
- A fierbe (sau a clocoti) sângele (în cineva) = a se înfierbânta din cauza mâniei, a supărării etc
- A-și face (sau a-i face cuiva) sânge rău = a (se) supăra foarte tare, a (se) enerva
- A nu curge (sau a nu ieși) sânge din inimă (sau din cineva) = se spune pentru a arăta că cineva este foarte supărat
- A avea (ceva) în sânge = a fi obișnuit cu ceva; a avea ceva înnăscut
- A bate (sau a zgâria) până la sânge = a bate (sau a zgâria) tare (până când curge sânge)
- A umple de sânge = a bate foarte tare, crunt
- A suge sângele cuiva = a chinui, a oprima; a exploata
- Sânge nevinovat, = se spune despre cel ucis fără nici o vină
- Vărsare de sânge = omor în masă, măcel
- A vărsa sânge = a omorî
- A fi setos (sau dornic, iubitor) de sânge sau a fi omul sângelui = a fi crud, a fi ucigaș
- A se scălda în sânge sau a se adăpa cu sânge = a omorî (în masă) din cruzime
- A avea mâinile pătate de sânge = a fi vinovat de o crimă
- A face să curgă sânge = a fi pricina unui război, a unei încăierări sângeroase
- A-și da (sau a-și vărsa) sângele (pentru cineva sau ceva) = a suferi sau a-și da viața (pentru cineva sau ceva)
Traduceri
Traduceri
Referințe
- DEX '98 via DEX online