Variante de scriere Vezi și : spală, spălă, spala

Etimologie

Din latină *expellavare (= ex-per-lavare).

Pronunție

  • AFI: /spəˈla/


Verb


Conjugarea verbului
(se) spăla
Infinitiv a (se) spăla
Indicativ prezent
pers. 1 sg.
(mă) spăl
Conjunctiv prezent
pers. 3 sg.
să (se) spele
Participiu spălat
Conjugare I
  1. (v.tranz. și refl.) a (se) curăța folosind apă, săpun, detergenți etc.
    S-a spălat pe corp.
  2. (v.tranz.) (fam.) a purta cuiva de grijă (spălându-i rufele).
    A spălat rufele cu leșie.
  3. (v.tranz.) a face să se șteargă, să dispară o greșeală, un rău, o insultă.
  4. (v.tranz.) (despre ploaie, râuri, șuvoaie etc.) a roade pământul, a-l lua și a-l duce cu sine; a produce o eroziune; a mânca, a săpa.
  5. (despre ape, valuri) a uda, a scălda un țărm.
    Marea spală țărmul.
  6. (v.tranz.) a supune un minereu unui curent de apă, pentru a separa unul dintre componenții lui.

Sinonime

  • 1: (reg., mai ales în Transilv.) (se) la
  • 2: (reg., mai ales în Transilv.) la, (reg.) zoli
  • 4: eroda
  • 5: scălda, uda

Cuvinte derivate

Expresii

  • (tranz.) A spăla pe cineva (pe cap) = a mustra tare pe cineva, a-l ocărî
  • A-și spăla obrazul = a face față unei situații, a scăpa de rușine; a ieși cu bine dintr-o încurcătură
  • (fam.) Iese la spălat = se spune ca o consolare glumeață celui care are o supărare, un necaz (mărunt)
  • (refl.) Spală-te (sau spălați-vă) sau să se spele pe cap = descurcă-te (sau descurcați-vă) sau să se descurce cu propriile puteri


Traduceri

Etimologie

Din spăla.

Verb

  1. forma de persoana a III-a singular la imperfect pentru spăla.

Referințe