seamă
Etimologie
Din maghiară szám.
Pronunție
- AFI: /'se̯a.mə/
Substantiv
Declinarea substantivului seamă | ||
f. | Singular | Plural |
Nominativ-Acuzativ | seamă | semi |
Articulat | seama | semile |
Genitiv-Dativ | semii | semilor |
Vocativ | seamă | semilor |
- însemnătate, importanță; vază, faimă.
- fel, gen; soi.
- rost, rânduială.
- socoteală, calcul; cont.
- număr, cantitate (nehotărâtă); câțiva.
- O seamă de învățați.
- (în legătură cu noțiuni temporale) interval, perioadă (nehotărâtă).
- Așa trăia de o seamă de vreme.
Cuvinte derivate
Locuțiuni
- De bună seamă = desigur, fără îndoială.
- Mai cu seamă = mai ales, îndeosebi.
- A-și da seama = a constata, a se lămuri, a pricepe.
- A lua seama (sau seamă) =
- (pop.) A-și lua seama = a se răzgândi.
- Pe seama (cuiva) =
- A lăsa pe (sau în) seama cuiva sau a da pe (sau în) seamă (sau în seama cuiva) = a da (sau a lăsa) în paza, în grija, în posesia cuiva.
- A lua seama (de cineva) = a se ocupa, a se îngriji (de cineva).
- A ține seama (sau, rar, seamă) de cineva (sau de ceva) = a lua în considerație, a avea în vedere pe cineva (sau ceva).
- (loc.adj.) De seamă = important, însemnat; cu trecere.
- (loc.adj. și adv.) Fără număr și fără seamă = (care este) în număr mare; mult.
- Peste seamă = peste măsură, exagerat.
Expresii
- De-o seamă (cu cineva) sau de seama cuiva = la fel cu cineva, în aceeași situație, categorie socială cu cineva; de aceeași vârstă cu cineva
- A ști seama (la ceva) = a avea experiența unui lucru, a ști cum să procedeze
- A-i face (cuiva) seama = a omorî, a ucide (pe cineva)
- A-și face (singur) seama (sau, rar, seamă) = a se sinucide
- A ști seama = a cunoaște situația unui lucru
Traduceri
Traduceri
Referințe
- DEX '98 via DEX online